Первое чтение Корана неверным после Пророка

Окталогия "Ас-Сафи" – эпическая драма с элементами лирики философско-дидактического содержания в 8 частях, 40 книгах, 124 тысячах бейтов – крупнейшее поэтическое произведение мира одного автора (337K/~920К, материалы готовятся к публикации). Литературный колосс карачаевского писателя уже обошёл по объёмам греческую "Илиаду-Одиссею" Гомера (29К), индийскую "Рамаяну" Вальмики (48К), персидское "Шах-намэ" Фирдоуси (120К) и индийскую "Махабхарату" Вьясы (180K), пока уступая лишь кыргызскому эпосу "Манас" (396-416~500К). Окталогия ни в печатном виде, ни в электронном варианте не продавалась и не продаётся – находясь в свободном доступе для всего человечества.
Окталогия "Ас-Сафи" Шукура Тебуева на официальных ресурсах произведения:


Международный профиль произведения
https://www.tumblr.com/as-safi-octalogy-poetry
YouTube
https://www.youtube.com/@assafipoetry
Стихи.ру
http://stihi.ru/avtor/shukurtebuev
Medium
https://medium.com/@shukur_tebuev
Яндекс Дзен
https://zen.yandex.ru/id/5f4b9a4152ad3101b4020e51
Автор.Тудэй
https://author.today/u/shukurtebuev
Wattpad
https://www.wattpad.com/user/shukurtebuev
Penfox
https://penfox.ru/author/shukurtebuev/
Readli
https://readli.net/profile/686167540/books/
Litsovet
https://litsovet.ru/user/106468
Yapishu
https://yapishu.net/user/shukurtebuev
Библиотека Поэзии
https://poems.su/authors/shukurtebuev/
СИ
http://samlib.ru/t/tebuew_s_s/


Первое чтение Корана неверным после Пророка – Абдуллах ибн Масгъуд


V;DCCXVI / 5 716

Сын Масгъуда – ростом мал,
Меньше метра, нам сказали.
В сердце Бог имана дал
Столько – что не сосчитали.
Нет родни, чтоб защитить.
Есть Аллах. Отговорить
Миром целым не смогли,
Сей рассказ нам сберегли.
Вышел. Прочитал Рахман*
На Макъаме Ибрахима,
Был восход тогда вестимо,
Весь народ был собран там.
Слышат, да не понимают,
Что так громко им читают.

V;DCCXVII / 5 717

Посмышлёнее кто был,
Понемногу понимает,
Что Главу араб открыл
И Коран для всех читает.
Били долго и нещадно,
Что герою здесь отрадно.
Радость от мученья, знай, –
Только Веры светлый край.
Нет там тяжести страданья,
В Боге сердце затвердело
И не чувствует то тело,
Нам с тобой для пониманья.
Хочет завтра вновь читать,
Храбрость верности под стать.
 
V;DCCXVIII / 5 718

Да его отговорили,
Сделал дело, молодец.
Нас с тобою научили,
И потух опять подлец.
Что Исламом прикрывался
И к мирскому только мчался.
Нет, не хочет он страдать,
Будет книги «изучать».
Повкуснее и послаще
Хочет, только в мире жить,
Лицемерами прибить
Может в Ад всегда пропащий.
Сито сеет, отсевает.
В Свет такой не попадает.

V;DCCXIX / 5 719

Сын Масгъуда нам сказал –
Самый слабый курейшит
В этот день. Бог показал.
Верой в деле знаменит.
Есть куда и как стремиться,
Чтобы верою забыться –
Что Любовь и Свет сердец,
Понял это, наконец.
Если понял – то за дело.
Зикр. Рабита опять.
Хикма, мудрость изучать.
Знанье Книги, скажем смело.
А без этих составных –
Не найти перекладных.

V;DCCXX / 5 720

Им – за жменю обещал
Больше, чем – всем нам за гору
Золота. Пророк сказал.
Будет верность уговору.
Жмень пшеницы – злато гор?
Да. Такой был уговор.
Жизнь свою не пожалели,
Мир подлунный весь презрели.
Строили фундамент нам,
И теперь Ислам стоит,
Темень мрака бередит,
В радость нам, назло врагам.
Сын Масгъуда тяжелей
В День Суда горы твоей.


Рецензии