Я душу написал вам и принёс

         Два «я» на языке Торы: ани и анохи.

Есть просто разговор, есть диалог,
Что полон и величия, и смысла.
Не в силах прочитать слова те быстро,
Встаю я с книгой – там в ней между строк...

Приказ, что надо выполнить сейчас,
Особая духовная работа.
Ты ищешь, опереться на кого-то,
И видишь слово «я» меж прочих фраз.

Как перед строем крикнет командир
Фамилию, и рот ему ответить
Откроется. И выбор жизни – смерти.
И вечность, и один с ней на один.

Там слово «я» написано не так.
И это слово «просто я» включает.
Как будто жизнь друзьям всем завещает.
Тем, кто ещё не видел в жизни драк.

Никто не встанет над его душой,
И пишет парень письма понемногу.
Сначала ей и снова ей, и Богу.
И в ночь уйдёт как в день последний свой.

Два «я» – и вздрогну я, увидев снова.
«Я» разговора – смысл понятен, прост.
Звучит: «Я душу вам свою принёс».
В чём разница? Письмо – её основа.

"Я душу написал вам и принёс" –
И точит нож Авраам, не понимая,
И Тору дарит Бог у ног Синая,
Ицхак ложится на костёр без слёз...

Всю душу написал и вам принёс.


Рецензии