Cry of the eyes, Ezra Pound, вольпер
волеем почувствовать ветра касанья
на веках свинцовых,
возлегших на нас.
Брат, отдохни, солнце заходит!
Пламя бледнеет, лишаясь родной желтизны,
воск оплывает всё легче, не так глубоко.
Отринь нас, в миру - цвета так прекрасны,
зелены, мшисты леса, властны цветы,
прохлада древесных корней.
Отринь нас, иначе угаснем
в монотонном течении шрифта и знаков, печатей,
чёрных на белой бумаге.
Отринь нас, ведь есть на устах и улыбка,
одна что значительней древних,
древнейших из знаний:
желаем взглянуть на неё.
21.2.20
Rest Master, for we be aweary, weary
And would feel the fingers of the wind
Upon these lids that lie over us
Sodden and lead-heavy.
Rest brother, for lo! the dawn is without!
The yellow flame paleth
And the wax runs low.
Free us, for without be goodly colors,
Green of the wood-moss and flower colors,
And coolness beneath the trees.
Free us, for we perish
In this ever-flowing monotony
Of ugly print marks, black
Upon white parchment.
Free us, for there is one
Whose smile more availeth
Than all the age-old knowledge of thy books:
And we would look thereon.
1908
Свидетельство о публикации №120030608084