Песня из рая любви
Слушай! Слушай!
Довольно жаворонок!
Мало ты слушаешь мою боль!
Но если к этой тоскам
Жалкая Любовь принесёт очарование
От света
С улыбающимся воздухом,
Блаженство снова било мое сердце.
Слушай! Слушай!
Довольно жаворонок!
Мало ты слушаешь мою боль!
Любовь может заставить меня ещё нести,
Пока он перечисляет, потребляя уход;
Но в муках,
Хотя я томлюсь,
Верным останется моё сердце.
Слушай! Слушай!
Довольно жаворонок!
Мало ты слушаешь мою боль!
Тогда перестань, Любовь, мучать меня так;
Но скорее, чем все мысли отказываются
От светлого,
С льняными волосами,
Верни мне ее хмурый взгляд снова.
Слушай! Слушай!
Довольно жаворонок!
Мало ты слушаешь мою боль!
*
FROM THE FRENCH
SONG
FROM THE PARADISE OF LOVE
Hark! hark!
Pretty lark!
Little heedest thou my pain!
But if to these longing arms
Pitying Love would yield the charms
Of the fair
With smiling air,
Blithe would beat my heart again.
Hark! hark!
Pretty lark!
Little heedest thou my pain!
Love may force me still to bear,
While he lists, consuming care;
But in anguish
Though I languish,
Faithful shall my heart remain.
Hark! hark!
Pretty lark!
Little heedest thou my pain!
Then cease, Love, to torment me so;
But rather than all thoughts forego
Of the fair
With flaxen hair,
Give me back her frowns again.
Hark! hark!
Pretty lark!
Little heedest thou my pain!
*
Лонгфелло Генри
Свидетельство о публикации №120030407609
Увидел, прочёл, вспомнил: "Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат..."
ВК
Владимир Корман 19.03.2020 04:25 Заявить о нарушении
Популярен был в России ещё при жизни, почти все книги были переведены.
Старые книги областной библиотеки сдавали в макулатуру, а у меня все эти 55 лет как настольные.
Вячеслав Толстов 19.03.2020 20:26 Заявить о нарушении