Парижская парковка
Припарковать коня в столице нынче сложно,
Не спал от этих мыслей Д’Артаньян
До утренней зари, ворочаясь тревожно,
Все беспокоился, как там его Буян?
(Хоть небольшая до него дистанция)
Под легкий храп возлюбленной Констанции
А верный конь Буян редчайшей желтой масти,
Как будто в карауле на посту,
Дремал недвижимый и, словно статуя, бесстрастный
На старом Нотр-Дамовом мосту
Ну, надо ж быть тому, вернувшись с дальних лье
К мосту приблизилась карета Ришелье
А с ней кортеж: гвардейцы и лакеи
Гонцы, портные, слуги, повара,
Одетые в парадные ливреи
И, даже, богословья доктора
Им всем не терпится попасть в свои постели
После успешно взятой Ла Рошели.
Но, что такое? казус вдруг случился
Кортеж перед мостом остановился.
Стоит, как вкопанный и пропускать их не намерен
Нелепый, желтый, престарелый мерин
С дороги дальней взвинчен и устал:
Убрать! – распорядился кардинал
И не успел взмахнуть рукою триумфатор
К мосту приблизился эвакуатор
А за рулем гасконца злейший враг
Гвардейский капитан известный Де Жюссак
С ним кардиналов преданный трезор*
Всесильный недруг мушкетеров граф Рошфор
Наутро, от любви немножко пьян
Что видит мушкетёр: исчез его Буян
И с первыми лучами солнца
Слеза упала на щеку гасконца
Теперь судьба бедняге спозаранку
Немалые экю отдать на штрафстоянке
Мораль: будь ты гвардеец или мушкетёр
Святой отец, простолюдин или барон
Вельможный депутат или карманный вор
(что, в принципе, почти одно и то же)
Паркуй коня, как требует закон
И можешь крепко спать на мягком ложе.
Примечания: автор позволил себе некоторые фантазии.
Во-первых дал имя Буян желтой старой лошади, над которой насмехался граф Рошфор в Менге и на которой Д’Артаньян затем въехал в Париж. У Дюма это имя не упоминается, а отважный гасконец, торгуясь при продаже, называл его просто конем.
Во-вторых, допустил хронологический сдвиг, поскольку взятие Ла Рошели произошло позже появления Д’Артаньяна в столице, и сам же Д’Артаньян в этом взятии участвовал.
В-третьих, гвардейское звание Де Жюссака у Дюма не указано; по советскому фильму он, возможно даже и капитан, а по роману, скорее, лейтенант.
*Трезор – распространенная собачья кличка (от франц. tresor- сокровище)
На фото за неимением парижской - парковка питерская (снимок из "Фонтанка.Ру)
04.03.2020
Свидетельство о публикации №120030401569