7. Легенда. Древняя Персия. Гайомарт
Хотя не обжигает, не жара.
Перед Аху'ра-Маздой* Гайомарт** в поклоне
И видит бог сияние его чела.
Недаром впрыснул бог в сыновьи недра
Вселенной свет с живой водой дождя,
И вырос Гайомарт, подобно кедру, —
И даже сам Джамшид*** возлюбленному сыну — не родня.
Был величайшим из царей Джамшид
И научил народ, как строить города;
И каждого в сословие определив,
Для счастья музыку народу дал.
Но грех "Сверкающего"****— в том,
Что возгордился и погиб.
Повержен Зогаком-врагом
Правитель Персии Джамшид.
Ему открыто было всё
В зеркальной чаше*****— семь миров.
Но допустил Джамшид просчёт,
Лишён божественных даров.
А Гайомарт был не таков.
Он дэвов выгнал из страны.
Считался "смертным"****** средь богов,
Но он — в раю, где нету тьмы.
За то, что бога почитал,
За то, что демонов изгнал,
Народу он жилища дал
И шкурой барса утеплял.
Его воспел Омар Хайям,
Почтил его Фирдоуси,
Сам Бируни о нём писал,
Теперь и мы его почтим.
ХХХ
История даёт урок —
Добро должно венчать итог.
И Справедливость, торжествуя,
Низвергнуть может силу злую.
* верховный бог в иранском пантеоне;
отождествляется с Зевсом
** сын бога Ахура-Мазды, считается отцом иранского народа
*** легендарный правитель страны, основатель её культуры
**** имя Джамшид толкуется двояко: как "правитель" и ещё как "сверкающий"
***** чаша Джамшида иногда трактуется сходной с Граалем
****** имя Гайомарт переводится как
"Жизнь смертная/человеческая"
2.03.2020
18:40 МСК
Свидетельство о публикации №120030301530