Росен Русев Здравствуй, март! Пер. с болг

Автор: Р. Русев

На Февруари да кажем довиждане
и дано свършат мразовитите дни.
Хей, зима,
наситихме се на теб
и на студ.
Хайде, тръгвай!
И догодина може
отново да дойдеш,
да свиеш юмрук
и да обличаме топлите дрехи.
Най-после слънчице
и кални рекички,
от бързо топящия сняг.
И вече в небето
облаци да рисуват
кервани вървящи
към топлина и простор.
Нека да кажем:
Здравей Март.
               


ЗДРАВСТВУЙ  МАРТ!
Перевод: ЛИЛИЯ ОХОТНИЦКАЯ

Февралю скажем: до свидания
и закончатся морозные дни.
Хей, зима,
насытились тобой
и холодом.
Давай, уходи!
И через год, может,
снова придёшь,
сожмёшь кулак
и наденем тёплые одежды.
А после солнышко
и грязные ручейки
от быстро тающего снега.
И уже в небе
облака нарисуют
караваны, идущие
к теплу и простору.
Пусть скажем:
"Здравствуй, Март!"


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.