из Пиндемонти актуальный перевод

Не дороги мне те колёса и трава,
От коих не одна кружится голова.
Я не ропщу о том, что отказали боги
Мне в сладкой участи жить на рекламу в блоге
Иль в инстаграмме постить телеса;
И мало горя мне, свободно ли попса
Морочит олухов, или засилье рэпа
Нелепость сделала в ней более нелепой.
Всё это, видите ль, ботва, ботва, ботва!
Иные, лучшие, мне дороги права;
Иная, лучшая, потребна мне свобода:
Зависеть от ДудЯ, иного сумасброда -
Не всё ли нам равно? Бог с ними. Никому
Не верить на слова, и богу самому!
Он ярок, признаю я, на словах,
Но где бы посмотреть его дела?
А перед ним гнут помыслы и шею,
Я слушаю слова их и слегка ху(д)ею.
По прихоти своей писать белиберду,
Поняв наутро, что писал в бреду,
И для взбодрения больного вдохновенья
Дешёвым водку запивать портвейном.
- Вот счастье! вот права...


Рецензии