Сун Чживэнь Пишу на почтовой станции
К югу жаркому в октябре,
Поворачивают назад,
Подлетая к этой горе.
Не окончен мой путь. И мне
Продолжать брести в никуда.
И не знаю, в какой из дней
Суждено вернуться сюда.
На реке тишина и покой,
Убывает прилива волна.
Лес окутан ночной темнотой,
Испарений дымка видна.
На вершину взойду с утра,
Край родной ищу сквозь хребты.
Непременно увижу в горах
Мэйхуа – красной сливы цветы…
Полное название стихотворения: Пишу на почтовой станции
у северного склона горы Даюйлин
Династия Тан
Перевод с китайского языка
Свидетельство о публикации №120022803297