Недавно узнал

А в песне " Одинокая гармонь" не поют две строфы.
Они были написаны Исаковским, но в первой публикации их уже не было.
 Вот они:
Отчего мне так сладко и больно
В эту пору в родимом краю?
Отчего я вздыхаю невольно,
Как заслышу гармошку твою?

Словно жду я тебя втихомолку,
Хоть и знаю, что ты не придешь,
Что ж ты бродишь все ночь по поселку,
Что ж ты девушкам спать не даешь?

 Строфы эти заставляют по-другому взглянуть на эту песню. Песню о женщине, которой ночью слышится гармонь, ушедшего на фронт ее любимого. Ушедшего и невернувшегося с фронта. " ХОТЬ И ЗНАЮ,ЧТО ТЫ НЕ ПРИДЕШЬ ".

Вот этот горестный  послевоенный нюанс и не оставили в песне. Наверное, правильно. Песня стала лирической, об ожидании будущей любви. А прошедшее не вернуть.


Рецензии