Глава 42 - 1756 г

                ГЛАВА 42        (1756 г)


                1       Сидел на троне свинопас лукавый,
                Ему кричали громкое «Ура!»
                Мечты, мечты какая в вас отрава
                И сила, что выносит «на гора»
                Тот камень неприметно-драгоценный,
                И шумная ликует детвора.
                Я не о том, что было сокровенным
                В шотландской деревушке меж холмов –
                Она осталась в пасмурной Вселенной,
                А я брожу у южных берегов.
                Здесь солнечно и радужно-шумливо
                Вместилище таинственных богов.               

                13      Вот стайка сорванцов в часы отлива
                Резвится на податливом песке,
                А на предгорьях краснозём пытливо
                Раскапывает кто-то вдалеке.
                Цейлонские мальчишки любопытны,
                Да горы держат их на поводке.
                Здесь пляжные роскошества забыты,
                Но страсти укрепляют этот мир.
                Шахтёр Раван копается сердито,
                Мечта шахтёра – голубой сапфир.
                Когда б вы знали, из какого чрева
                Земли блеснёт надеждою кумир…

                25      Природа многолика. Жизни древо
                Рождает и красавца, и слепца,
                Как боги во дворцы идут из хлева,
                Благословя и сына, и отца,
                Все ждут «Duable Blue» - двойного голубого,
                Но только их мытарствам нет конца.
                Старейшина Рабит промолвит слово,
                Начать работы боги разрешат,
                А мир подземный поглядит сурово
                И шахты пожелает разрушать.
                Вновь хлынут воды, как из поднебесья,
                И так непредсказуем каждый шаг!

               37       Особенность Цейлона всем известна:
                Туман высокогорный чайный лист
                Лишь освежает утреннею песней,
                Чтобы дождями покатиться вниз.
                Он дорог многим, этот чай бесценный,
                И чайный клипер получает приз.
                Когда-то я и буду непременно
                Рассказывать об этом, но пока
                «Короткую Рубашку*» белопенно
                Ещё не повидали берега.
                Любое дело требует оплаты,               
                Тем более, работа горняка.

               49       Религии меняют постулаты,
                Когда они себя переживут.
                А жертвы…невесомы и крылаты,
                Как самый настоящий Божий Суд.
                У многих заклинатели в почете,
                И здесь, наверное, Индру позовут.
                Трактирщик Индра окружен работой,
                То влагу осушает, то нальёт.
                Как фокусник, он жабу из болота
                В любой засунет молокопровод,
                Хоть с молоком он не имеет дела,
                Поскольку выше у него полёт.

               61       Его напитки оживляют тело,
                Но не тушить той влагою пожар.
                Румян и тучен в меру, он умело
                Из подгулявших выпускает пар
                И заставляет влагу осушаться.
                Не виночерпий – Моисеев дар,
                Что даже море заскучает вкратце.
                Тут не нужны мотыги и скребки,
                Плохому заклинателю пытаться
                Нельзя, земные воды глубоки,
                Их не удержат никакие сваи.
                Судачат восхищенно горняки,

               73       Что Индра жидкостью повелевает.
                Раван к работе тянется уже,
                Внизу корзины с грунтом отгружает,               
                И те кружатся, словно в мираже.
                А наверху готовят представленье,
                Где каждый камень будет неглиже.
                И те же воды в буйном упоенье
                Породы краснозёма разметут.
                Явись, явись, прекрасное мгновенье,
                Определяй же, сколь полезен труд.
                Но как узнать тот камень неприметный,
                Что голубым сапфиром назовут…               

               85       Теперь оставим спутников приветных,
                Что, вглядываясь в россыпи камней,
                Отыщут по неведомым приметам
                Любую тайну. И раскроют в ней
                И свежесть моря, и пролет заката,
                И детский смех, и угасанье дней…

               91       А я лечу, заслышав звон булата.               

               *  - чайный клипер Катти Сарк    
       


Рецензии