С английским акцентом дожди прошумят...

*   *   *

С английским акцентом дожди прошумят на бегу.
В них слышит родные слова англичанин влюбленный.
И в пении птиц итальянец расслышит строку
из оперной арии, из итальянской канцоны.

А море со мной на каком говорит языке?
А ветер упрямый какие слова подбирает?
Как будто словарь их открытый держу я в руке.
Взлетают глаголы, спряжений послушные стаи.

И только вначале их речь мне казалась чужой.
Невнятные шепоты трав и листвы бормотанье.
Как волны о скалы дробились одна за другой!
Певучая та интонация, говор их тайный.

Но стали для слуха ясней и разборчивей течь
все фразы – восторги и жалобы, вздохи печали.
Я понял, словарь у нас общий, одна у нас речь –
родной наш язык. И они нам стихи нашептали.


Рецензии
Здорово кааак!!!

Непонятен бывает порой
говорок иноземца игривый,-
но своей увлекает игрой
ветер, спутавший конские гривы.

Птичье пенье никак не понять
стрекотанье сверчка не осмыслить,-
но дождю мы умеем внимать
под немое кружение листьев.

Не спеши, милый друг, не спеши
отвечать на звонок торопливо.
Слышишь крик одинокой души
над рекою, где шепчутся ивы?!

Вторя рокоту дальней грозы,
разгораются в небе зарницы.
В след твоей первозданной слезы
невозможно сейчас не влюбиться!

Не понять! Никогда не понять
Эха гор или шума прибоя...
Почему же не можем унять
этот трепет в себе мы с тобою?..

Помолчи, милый друг, помолчи!
Задержи в себе пылкую фразу...
Мы огню полуночной свечи
не внимали с тобою ни разу.

Вы так проникновенно пишите, Николай, что не ответить невозможно...
молчаливо, безмолвно и трепетно :)
С предчувствием Весны!

Ольга Лукашева   26.02.2020 21:27     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.