Лорелея

Лорелея шептала: "Послушай, послушай, послушай!
Подплыви и исследуй расщелины в скальной породе!
Капитан твой, сказавший, что шхуна сейчас же уходит,
Просто стар и стремится скорей оказаться на суше."

Шепот несся над Рейном, то громче звучал он, то глуше.

Лорелея шептала: "Послушай, послушай, послушай!
Я сокровища спрятала в сером щербатом отвесе.
Соберешь их, оставишь скитанья, отправишься в Гессен,
Сможешь взять себе в жены красавицу Штакельберг Уршель."

Шепот снова и снова тревожил наивную душу.

Лорелея шептала: "Послушай, послушай, послушай!
Сотни шиллингов ждут своего сокровенного часа.
Поспеши, скоро скроет приливом прибрежную насыпь.
Ты не бойся меня, подплывай - и чем ближе, тем лучше..."

Юнга на воду шлюпку спустил, приказанье нарушив.

К борту тело его на рассвете прибило волною.
Обступили матросы мальчишку в глубокой печали.
Закрывая глаза мертвецу, "Как же так?" вопрошали - 
Капитан отвечал им задумчиво: "Место дурное."


Рецензии
Лорелея, не Ваша, другая, которая Гейне,
не шептала интимно, и нежно, а оперно пела
и не с юнгами, а с капитанами дело имела
И приливы для рек нетипичны, конкретно для Рейна.
Хотелось бы так же ещё докопаться до сути:
Зачем Лорелее, красавице, вздумалось вдруг
юнцу предлагать не себя, а одну из подруг
и клад обещать в иностранной, (английской) валюте?

Александр Хантель   07.08.2025 07:03     Заявить о нарушении
Может, потому что из всего произведения Гейне я знаю только "Их вайс нихт вас золеч бидотн..." - и то, потому что подруга научила? Даже видите, на немецком написать не могу. Я... просто почитала про то место на реке. Ну и подумала свое написать. А шиллинги... Клад ведь любой она могла охранять. Клады не только местные жители закапывают.

Вера Сергеевна Бутко   07.08.2025 07:11   Заявить о нарушении
Ваше ничуть не хуже оригинала. Любая версия легенды имеет право на существование ;)

Александр Хантель   07.08.2025 07:19   Заявить о нарушении
Ну да. По сути Лорелея - это ж не персонаж, а место.

Вера Сергеевна Бутко   07.08.2025 08:40   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.