Неологизмы в русской поэзии. Саша Чёрный

1. Сложносоставные неологизмы и окказионализмы Саши Чёрного 


ХОЛОДНО-МУТНЫЙ


Сергей Толстой нашёл только один неологизм –ХОЛОДНОМУТНЫЙ (267) у русского поэта Серебряного века Александра Гликберга (1880  — 1932), получившего широкую известность как автор популярных лирико-сатирических стихотворных фельетонов и известного  в поэтическом мире по псевдониму Саша Чёрный (716).
При этом Сергей Толстой ошибочно указал в качестве источника указанного авторского слоожносоставного неологизма Саши Чёрного пародию на Корнея Чуковского - «Корнеплодий Чубуковский» (267). 
                [1364]   
Однако, эта пародия принадлежала вовсе не Саше Чёрному, а советскому пародисту Александру Архангельскому (1889-1938) (717).
Источником же неологизма-билексемы «холодно-мутный», который поэт писал через дефис, а Сергей Толстой рещил исправить, наеписав слитно, является  пародия Саши Чёрного «Корней Белинский» (1911):

     Закрыв глаза и перышком играя,
     Впадая в деланный ХОЛДОДНО-МУТНЫЙ транс,
     Седлает линию… Ее зовут  –  кривая,
     Она вывозит и блюдет баланс.

У Саши Чёрного есть множество и других билексем и не только билексем, но даже одна кватро-лексема, если можно на подобные неологизмы и окказитонализмы, написанные через дефис и состоящие из более, чем двух слов, распространить новый термин, например, назвав его трилексемами, кватролексемами или мультилексемами, в которые входят не только билексемы, ввелдённые в обращение филологами Хашимовым и Шипулиной в связи с исследованием поэтической лексики, прежде всего, Есенина, а затем и Лермонтова, но и другие подобные словообразования.
 
Приведём, например, стихотворение Саши Чёрного  «Стилизованный осёл (Ария для безголосых)» (1909), также  написанное в шуточном стиле, включающее множество билексем и одну кватролексему:

     Я волдырь на сиденье прекрасной российской словесности,
     Разрази меня гром на четыреста восемь частей!
     Оголюсь и добьюсь СКАНДАЛЁЗНО-ВСЕМИРНОЙ известности,
     И усядусь, как НИЩИЙ-СЛЕПЕЦ, на распутье путей.
     …………………………………………………………………………
     Врешь! Я прыщ на извечном сиденье поэзии,
     ГЛЯНЦЕВИТО-БАГРОВЫЙ, НАПЕВНО-КОРАЛЛОВЫЙ прыщ,
     Прыщ с головкой белее НЕСКАЗАННО-ЖЖЁНОЙ магнезии,
     И ГАЛАТНО-РАЗВЯЗНО-МАНЕРНО-ИЗЛОМАННЫЙ хлыщ.
                [1365]      
Здесь обратим особенное внимание  на последний стих с многосоставным окказионализмом- эпитетом к существительному хлыщ: ГАЛАТНО-РАЗВЯЗНО-МАНЕРНО-ИЗЛОМАННЫЙ.

ПЕРВОКУРСНИК-ЩЕНОК

     Услышал я новый звонок:
     Пришёл ПЕРВОКУРСНИК-ЩЕНОК,
     Несчастный влюбился в кого-то…
          «Всероссийское горе» (1910)

Билексема первокурсник-щенок является неологизмом, означающим молодого или неопытного первокурсника, студента. В этом неологизме поэт использовал ругательное слово щенок, относящееся к молодому человеку, а не к собаке.

ПОЛУВЗГЯДЫ, ПОЛУМНЕНИЯ
 
     Слишком много разговоров,
     Пересудов, перекоров.
     Бесконечных рассуждений,
     ПОЛУВЗГЯДОВ, ПОЛУМНЕНИЙ…
          «Слишком много разговоров…» (1906)

Выделенные неологизмы с составной частью «полу-» замечательны тем, что вводят в обращение в общении и дискусиях широко распространённую практику неполного, робкого выражения собственных взглядов и мнений на острые вопросы.
 
ПОЭТ-МУЖЧИНА
                [1366]
Эта билексема является неологизмом, к которому можно было бы довать и другую: поэт-женщина, отличающуюся от феминитива поэтесса, безусловно отличающегося по смыслу от слова поэт-женщина.
Неологизм поэт-мужчина Саша Чёрный ввёл в стихотворение «К критику» (1909) из книги «Сатиры» и его целесообразно привести полностью:

     Когда поэт, описывая даму,
     Начнёт: “Я шёл по улице.
                В бока впился корсет”? —
     Здесь “я” не понимай, конечно, прямо  —
     Что, мол, под дамою скрывается поэт.
     ПОЭТ-МУЖЧИНА. Даже с бородою.

В стихотворении «Диета (1910) читаем:

     БОГОВЗДОРЕЦ иль политик,
     Радикал иль черный рак,
     Гениальный иль дурак,
     Оптимист иль кислый нытик —
     На газетной простыне
     Все найдут свое вполне.

Здесь окказионализм боговздорец образован по типу литературного «богоборец».  Составная часть этого нового словообразования – «вздорец» является неологизмом, образованным от слова вздор для обозначения человека несущего вздор. Тем не менее, сложносоставноой новообразование «боговздорец», в связи с семантическиой близостью к литературному слову богоборец, является, по моему мнению, не вполне неологизмом, а, скорее, окказионализмом, означающим того, кто вздорит с Богом, а не только борется с ним.   

Нужно указать , что в комментариях к изданию стихотворений Саши Чёрного слово указано во мн.ч. с толкованием относящихся к нему людей  как «суетных богоискателей и богостроителей» (718).
                [1367]
2. Односложные неологизмы и окказионализмы Саши Чёрного,   образованные префиксно-суффиксальным и суффиксальным способом

БРОНХИТНЫЙ

     Опять опадают кусты и деревья,
     БРОНХИТНОЕ небослезится опять…
          «Опять» (1908)      

          БРОНХИТНЫЙ исправник,
     Серьёзный как классный наставник,
     С покорной тоской на лице,
     Дороден, задумчив и лыс,
          Сидит на крыльце
          И дует кумыс.   
               «Кумысные вирши» (1909)

Неологизм-прилагательное бронхитный образовано от  заимствованного из греческого слова бронхи (23,38), переводимогго как горло, глотка (38) и означающего «дыхатеьные трубки, соединяющие трахею с лёгкими» (23) или «разветвления, на которые делится дыхательное горло в грудной полости, несущие воздух в лёгкие» (38). Известным прилагательным к слову брони является бронхиальный (38), а прилагательное бронхитный, образованное от медицинского термина бронхит и означающее «воспаления слизистой оболочки бронхов» (38) в академический словарь русского языка  не вошло.

В связи с этим, его можно было бы считать окказионализмом, тем более, что в случае указанной болезни бронхов и его симптомов испоьзуется не прилагательное бронхитный, а бронхиальный (например, бронхиальный кашель или бронхиальная астма) (38).
Тем не менее, всё же, прилагательное бронхитный стало неологизмом и вошло в литературу, причём в выражении «бронхитный кашель». Так, например, оно было использовано писателем Виктором Астафьевым (719) в рассказе «Пролётный гусь» (2000):
                [1368]
«И если б не БРОНХИТНЫЙ, курительный кашель, бивший её время от времени, они б так и до обеда проспали, да вот проклятый привязался, скрипит мокротой в груди, душит…» (720).

ВАКХАНАЛЬНО

     Вчера мой кот взглянул на календарь
     И хвост трубою поднял моментально,
     Потом подрал на лестницу, как встарь,
     И завопил тепло и ВАКХАНАЛЬНО:
          “Весенний брак! Гражданский брак!
          Спешите кошки на чердак...”
               «Пробуждение весны» (1909)


Выделенный неологизм образован от латинского слова вакханалия (bacchanalia), означающего «оргиестические и мистические празднества в честь бога Вакха (Диониса)» (721).



Примечание: Этот раздел из работы «О литературных нормах в русской поэзии». Автор будет признателен  читателям, которые могут внести свои замечания и предложения к этому разделу (нумерация страниц и сносок продолжается).


ССЫЛКИ-СНОСКИ НА ИСТОЧНИКИ К ДАННОМУ РАЗДЕЛУ

716. См. статью «Саша Чёрный» в Википедии.
717. См. статью « Архангельский, Александр Григорьевич» в Википедии а также Архангельский А.Г. Пародии. Эпиграммы. — М.: Художественная литература, 1988.
718. См. Саша Черный. Стихотворения. М.: Эксмо, 2011 (Серия: Всемирная библиотека поэзии).
719. См. статью «Астафьев, Виктор Петрович» в Википедии
720. См. Астафьев В.П. Пролётный гусь. - Журнале «Новый Мир», № 1, 2001.
721. См. статью «Вакханалия» в Википедии.


Рецензии