Перевод. Эва Штриттматтер. Дружба

Эва Штриттматтер «Дружба» (Вольный перевод)

Мои друзья – вы те, с кем я
На кухне в буднях бытия
И ем, и  пью, и говорю,
Вы те, кого боготворю
И с кем не знаю я беды,
Вы те, с которыми «на ты»,
Кого зову к столу: «Садись»,
С кем шнапс и бутерброд – «на бис».
С друзьями спорим мы всю ночь
О мире, детях, как помочь
Всем тем, о ком болят сердца, –
Беседам нашим нет конца...
Мы в дружбе ставим жизнь на кон.
Предаст вдруг кто-то: я иль он,
А рана у двоих сквозная,
И как лечить её – не знаю…

20.02.2020

Eva Strittmatter - Freundschaft
 
Freunde sind mir, mit denen ich
Essen und trinken und reden kann.
Die mich in meiner Kueche kennen,
Und denen ich sage: Komm, setz dich ran.
(Keine Probleme und Komplikationen:
Wie fuettert man den? Ist der Schnaps gut genug?)
Mit denen gemeinsam ich in den Jahren
Meine und ihre Lasten abtrug:
Krankheit der Kinder und Weltueberdruss.
Mit denen ich die Naechte zerrede.
Und doch kommt es niemals zu einem Schluss.
Freundschaften sind wie Abenteuer,
An die man sein ganzes Leben setzt.
Versagt man oder wird man verraten,
Hat man sich mehr als die Haut verletzt.

подстрочник (авторы Д.Лукашенко, В.Надеждин)

Дружба
 
Для меня друзья те, с которыми я
могу есть, пить и беседовать.
Которые знают меня по моей кухне,
и которым я говорю: заходи, присаживайся!
(Никаких проблем и осложнений -
как их кормить? достаточно ли хорош шнапс?)
С которыми вместе я годами
одолевала свои и их тяготы:
Болезнь детей и пресыщенность мирским.
С которыми я хотя и проговариваю ночи напролет,
это никогда не исчерпывается до конца.
Дружбы похожи на авантюры,
где на кон ставишь всю свою жизнь.
Даёшь осечку ты или предают тебя,
рана оказывается серьёзнее царапины.


Рецензии
Хорошее стихотворение о дружбе.
Легко читается,спасибо за чудный перевод..

Понравилось.

Татьяна Каптуревская   11.01.2021 17:42     Заявить о нарушении
Танюша, спасибо Вам!
Стих написан "по заказу", на конкурс.
Был отмечен жюри.
С теплом и благодарностью за чтение и отзыв,

Зоя Бунковская   11.01.2021 18:46   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.