Моему солнцу

О, Солнце! Ну, зачем ты скрылось,
Оставив мне лишь ночь и холод?
Жизнь без тебя моя застыла,
Мир на кусочки льда расколот.
Душа разорвана на части
И я забыть пытаюсь тщетно
Тепло объятий, запах счастья,
В воспоминаниях несметных.
Ищу тебя, как рыба воду,
Зову тебя и жду ответа
И, вскинув руки к небосводу,
Кричу: «О, Солнце! Где ты, где ты?»

P.S. Перевод с хинди по подстрочнику, Тарун Кумар

К Моему Солнцу (подстрочник)

Солнце моё, ты скрылось от меня за горизонтом,

Оставив мне только холод ночи.

Без тебя моя жизнь как остывшее мёртвое тело, оставленное душой,

Без тебя моя жизнь, подобно ледяной глыбе, звонко разлетелись на кусочки. Без тебя я разорван на части, ведь ты часть меня!

Я пытаюсь забыть!

Не могу забыть тепло твоих объятий.

Я пытаюсь забыть!

Не могу забыть, как ты заполнял мою жизнь красками, подобно солнцу, заполняющему своими лучами закатное небо.

Я ищу тебя, как задыхающаяся рыба ищет воду.

Позову тебя.

Жду ответ, не дыша.

Солнце моё, почему ты ушло?!


Рецензии