Сверчки на полях
С таким недолгим и сонливым пением
Как поёт в ушах, проснувшихся от обморока,
И ещё не знаешь, в каком мире бродят такие шумы:
одиночные, затем двойные удары, повторяющиеся;
Далеко и близко; одна непрерывная, неизменная мелодия.
Если птица или ветер проснётся, мечтательная воля
Мы теряем песню, как никогда раньше;
Тогда вдруг мы обнаруживаем, что поёт ещё
И не прекратилось. Итак, мой друг, внутри
Мои мысли подумали, под грохотом
В жизни каждый тихий момент наполняется.
Твой голос далеко, твоё лицо скрыто от меня,
Но день и ночь полны снов о тебе.
*
The Crickets in the Fields
ONE, or a thousand voices?--filling noon
With such an undersong and drowsy chant
As sings in ears that waken from a swoon,
And know not yet which world such murmurs haunt:
&nsp;Single, then double beats, reiterant;
Far off and near; one ceaseless, changeless tune.
If bird or breeze awake the dreamy will
We lose the song, as it had never been;
Then suddenly we find 't is singing still
And had not ceased. So, friend of mine, within
My thoughts one underthought, beneath the din
Of life, doth every quiet moment fill.
Thy voice is far, thy face is hid from me,
But day and night are full of dreams of thee.
Свидетельство о публикации №120021909136
Придёт лето - дождёмся сверчков - и новых стихов. Хороший автор Sill и хороший
перевод.
ВК
Владимир Корман 27.06.2020 17:56 Заявить о нарушении