остров сокровищ часть 6 окончание 61

Окончание

Пираты, заревев, как звери,
Из ямы стали вылезать;
" Он предал нас!"- вопил Джордж Мерри -
" Пора, ребята, с ним кончать!"
Джон Сильвер был невозмутимым;
Один из пистолетов, Джиму
Он отдал, и сказал:" держись!
Ещё поборемся за жизнь!"
Их только яма разделяла;
Джим с коком - на краю одном,
А остальные - на другом;
И напряженье нарастало.
Джордж Мерри понукал других:
" Вперед, ребята, бей же их!"

******

Ба-бах!!! Вдруг залп ружейный грянул!
Убитый, сразу наповал,
Упал  Джордж Мерри прямо в яму.
С ним рядом труп другой упал.
А остальные, без оглядки,
( лишь только замелькали пятки)
Мгновенно бросились в бега -
Так жизнь была им дорога.
Три человека появились
Из леса - доктор, вместе с ним
Бен Ган и Грей, увидел Джим -
Мушкеты их, ещё дымились;
Лишь их отличная стрельба
От верной гибели спасла.

*****

" Скорее же, за мной, ребята!"-
- Всем доктор Ливси прокричал:
" От шлюпок их отрезать надо,"
И сам на берег побежал.
Но зря они так волновались -
В другую сторону подались
Разбойники на всех парах  -
Так одолел пиратов страх.
" Спасибо, доктор, за спасенье!"-
Сказал любезно Сильвер Джон,
Опять был добр и ласков он,
Надеясь очень на прощенье:
" Погибли бы и я, и Джим!",
Но Ливси суховат был с ним.

******

Увидев Ганна, Сильвер тоже
Был несказанно удивлен"
" Что делает здесь, эта рожа?
Как оказался здесь, вдруг, он?"
И Ганн смущен был этой встречей -
Боялся Сильвера он вечно;
Ему почтенье оказал -
И даже сэром называл.
А Ливси рассказал про Ганна -
Как тот, пять месяцев назад,
Нашел и выкопал уж клад,
Затем поближе, к океану
Всё золотишко оттащил,
И там в пещере схоронил.


*****((*(

При личной встрече, Док, от Бена
Узнав, как обстоят дела,
И поняв - карта , не столь цЕнна!
Решил - она им не нужна.
А утром - вдруг исчезло судно;
Совсем пиратам стало трудно;
Решили их перехитрить,
С тем, чтобы меж собой стравить.
Самим в пещеру перебраться,
Чтоб золотишко охранять,
Пожить там месячишков пять -
Другого судна дожидаться.
Мог пострадать при этом Джим
Но порешили - да Бог с ним!

******

И стали действовать по плану:
Сперва в пещеру отнесли
Мушкеты, порох, капитана,
Продукты, и всё, что смогли.
Затем, Док посетил пиратов -
Отдал им карту - как оплату
За заключенный договор -
Не воевать им с этих пор.
Джон Сильвер клюнул на приманку,
Хотя и чувствовал подвох;
Но в чем? Того понять не мог,
Другие ж, продолжая пьянку,
В форт перебрАлись от болот;
И тут, вдруг, новый поворот!


******

Док, посетив пиратов утром,
Увидев, Джима среди них,
Узнав, где Джим припрятал судно,
Переменил план в тот же миг.
Спасти - решил Док, Джима надо!
И сделку с коком заключил,
А сам к пещере поспешил -
Устроить он решил засаду
У ямы, где был Флинта клад,
Куда пиратов шел отряд.

*******

С собой Бен Ганна взял, и Грея,
Стараясь первыми прибыть
К холму отправилась скорее
Чтоб там врагов и подстрелить.
Увидев, что пираты прежде
Дойдут до ямы, Док в надежде
Их задержать ещё чуть-чуть,
Послал Бен Ганна их пугнуть.
Бен справился с его заданьем -
В лесу пиратов задержал;
И Сильвер с шайкою попал
На холм с сосною с опозданием;
" А там уже мы ждали вас!"-
Закончил Ливси свой рассказ.

""""""""

" Не будь со мною, доктор, Джима,"-
Сказал Джон Сильвер:" Верно вы
Прошли бы преспокойно мимо,
Когда бы, эти вот скоты,
Меня здесь резали на части,
Не проявили бы участья
К моей судьбе, позволив им
Меня убить - меня спас Джим!"
" Ещё бы!" - Ливси засмеялся,
За разговором, так они,
До шлюпок брошенных дошли,
Там доктор всем распоряжался -
Велел одну из них разбить,
В другой на север сразу плыть.

****(

Гребли все дружно, а на море
Стоял всё время полный штиль,
И в северную бухту вскоре
Вошли пройдя с десяток миль
Их шхуну по волнам носило -
Сорвало с мЕли от прилива;
Была бы посильней волна -
Разбиться бы могла она.
Да, вовремя они приплыли -
Иначе бы стряслась беда.
Взошли на борт, и паруса
Спустив, надежно закрепили;
На якорь стали запасной,
Чтоб вновь не сорвалО волной.

********

Уже под вечер, пред закатом
К пещере добралИсь они
Отправился лишь Грей обратно -
Стеречь корабль все эти дни.
Сквайр встретил всех возле пещеры
Был Джиму рад вне всякой меры;
Когда же Сильвер отдал честь
Трелони возмущен был весь:
" Вы, гнусный негодяй, Джон Сильвер!
Большой мерзавец и подлец!
Повесить вас бы - и конец!
Меня друзья уговорили,
Чтоб не преследовал я вас,
Но прочь немедля, Сильвер, с глаз!"

********

" Благодарю, вас, Сэр, сердечно!"-
Джон Сильвер снова отдал честь.
" Молчать! В аду гореть вам вечно!
За вами мертвецов не счесть!"
Вошли в просторную пещеру
С высокой и красивой сферой
Песчаный пол, родник, ручей,
Озерце небольшое в ней.
Здесь воздух был намного лучше,
Чем у болот, костер горел,
Там капитан полусидел,
В углу - монет и слитков кучи!
Семьсот тыщ фунтов - Флинта клад
Немало накопил пират.

*******

Перекусили и поспали,
И делом занялись с утра -
На шхуну золото таскали,
А было там его - гора!
Ушло на это до недели.
Спешили, так как все хотели
Покинуть остров побыстрей,
Где столько сгинуло людей.


*****

Когда закончилась работа -
Пора настала отплывать.
Осталась лишь одна забота -
Оставить тех троих, иль взять?
Решили - их не брать на судно,
Хотя все понимали - трудно
На острове придётся им -
Нерасторопным и тупым.
Оставили им пули, порох,
Одежду, инструмент простой,
Лекарства, парус запасной,
Да и продуктов целый ворох,
В пещере, где жил прежде Ганн,
И сразу вышли в океан.

********

Был путь к колониям испанским
Довольно труден и суров;
Казался океан гигантским
Прибежищем сплошных штормов.
Однако же, вполне счастлИво
Достигли гавани красивой,
И после трудного пути
Смогли здесь отдых обрести.
Сквайр с Ливси съехали на берег;
Поехал с ними также Джим;
Случайно, встретился там им
Английский капитан, сэр Мэрег,
И на корабль свой пригласил,
А там изрядно угостил

*******

Когда на шхуну возвратились:
Узнали - смылся Сильвер Джон;
Пятьсот гиней с ним испарились;
И здесь сумел нажиться он.
Но все, однако, были рады,
Что так избавились от гада;
Хорошего ведь ничего
Не ожидали от него.
Завербовав ещё матросов
Отплыли вскоре и домой;
Путь выдался совсем простой,
Без происшествий и курьёзов,
И в августе в Бристоль вошли,
Добравшись до родной земли.

*******

Удачно всё потом сложилось;
Бен Ганн лишь деньги промотал
За три недели. Нищим стал.
Сквайр взял его к себе на виллу,
Где стал трудиться Бен в саду
За теплый кров и за еду.

**********

Так Хокинс описал событья,
Что с ним тогда произошли:
Про Бонса, Сильвера, прибытье
На остров, и что там нашли.
Последовав друзей совету,
Поведал миру повесть эту
Для развлечения людей,
Больших и маленьких детей.
Насколько всё в ней достоверно,
Теперь читателям судить,
Пора рассказ свой завершить -
Он утомил слегка наверно,
Но кто прочел всё до конца,
Достоин званья молодцА!


Конец.

Спасибо за прочтение.

61/21


Рецензии
Петр! Просто здорово!

С уважением и теплом.

Валентина Шеломова   03.03.2020 22:35     Заявить о нарушении
На это произведение написано 78 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.