Mussolini - Matteotti

       Мари В. Вос

Перевела с нидерландского языка
на русский язык Галина Поротикова

Муссолини, Муссолини...
О жестокости и силе
Думаем, лишь слышим имя.
Плачем о печальных жертвах,
Хохоча, отлично зная,
Наша будет жизнь иная.

Маттеотти, Маттеотти...
В полусмехе, полуплача,
Думаем о нём иначе.
Плачем, доблестный товарищ,
И смеёмся, точно зная,
Будет наша смерть иная.

Муссолини, Маттеотти...
Нашу слабость, нашу злобу
Оправдаете вы оба.
Тот звезда за облаками,
Этот гарь под сапогами:
Но да будет вскоре. Амен.

С нидерландского


       Marie W. Vos

Mussolini - Matteotti

Mussolini, Mussolini...
Half in wenen, half in lachen,
Staam`len wij de wrede name!
Wenend om de droeve offers,
Lachend, in het zeker weten,
Dat zijn doen ons niet kan deren.

Matteotti, Matteotti...
Half in wenen, half in lachen,
Staam`len wij de zoete name.
Wenend om de dapp`re makker,
Lachend, in het zeker weten,
Dat zijn dood ons niet kan deren.

Mussolini, Matteotti...
Onze kracht en onze zwakheid
Branden in die beide namen.
`Een zal opgaan als een sterre,
`Een zal doven als een sintel.
En zo zij het spoedig. Amen.
 


Рецензии