В райском саду Пьеса для школьного театра

В райском саду или спор трех баснописцев (пьеса для школьников среднего возраста)

   На сцене ширма - изображение Рая. Звучит райская музыка. Ангелы выносят стол. Выходят со стульями Крылов, Лафонтен, Эзоп, садятся. Ангелы выносят на подносе чайник и чашки, разливают чай,  поют песню под музыку из м/ф «Пластилиновая ворона»).
Песня
В райском поднебесье
Сошлись три баснописца,
Сошлись три баснописца
За ангельским столом,
Сошлись они, заспорили,
Кто басни писал лучше,
Кто басни писал лучше,
А дело было так.
Ангелы улетают за ширму. Баснописцы пьют чай за столом, беседуют.
Крылов. Господа, мне очень приятно, что мы живем в этом райском саду вместе.
Лафонтен. Вы, только представьте, месье! Три великих баснописца могут проводить время за приятной беседой!
Эзоп. О! Высокочтимые собеседники: Крылов и Лафонтен! Смею вам сообщить, я – Эзоп, скромный древнегреческий баснописец нахожу наше общество очень приятным. А давайте-ка, вспомним наши басни?
Крылов. Кхм, вот помню, как-то я написал басню «Стрекоза и Муравей».
Лафонтен. Посмею вас перебить, месье Крылов. Вы эту басню перевели с французского языка, то есть перевели мою басню. Кстати, перевели неверно. В вашем варианте Муравей – мужчина. Разве мужчина может отказать женщине в помощи? Это так негалантно. В моей басне и Муравьиха, и Цикада (не Стрекоза) – женщины.
Эзоп. Высокочтимый Лафонтен, вы тоже исказили мою басню. В моем произведении оба персонажа мужчины  -Муравей и Кузнечик.
Крылов. Господа, а давайте вспомним наши басни! Начнем по старшинству. Вам слово, господин Эзоп!
Эзоп. Что ж, пожалуй, можно вспомнить.
   Крылов и Лафонтен относят в правую сторону стол и стулья, садятся, смотрят, обсуждают. Звук летней природы. Эзоп гуляет с сачком и лупой.
Эзоп. Воздух пропитан звуками лета.
Стрекочут кузнечики, скачут в траве. (Ловит сачком)
А здесь муравейник! Посмотрим на это. (Смотрит через лупу)
Трудяги в работе на грешной земле.
   Звучит музыка «Сиртаки». Выходят из-за ширмы актеры в древнегреческих костюмах и масках. Все танцуют.
Эзоп. Кажется, придумал новую басню! Слушайте! В зимнюю пору вытащил Муравей для просушки из потаенного места свои припасы, которые накопил летом.
Актер с куклой марионеткой выводит из-за ширмы муравья, который тащит мешок.
Муравей. Не зря я потрудился летом!
Свои припасы просушу.
Выходит другой актер с куклой – марионеткой Кузнечиком.
Кузнечик. К вам, Муравей. Пришел с приветом!
Дать пищу очень вас прошу! Я голодаю!
Муравей. Голодаешь?
А что ты делал этим летом?
Кузнечик. Я пел, не отдыхая, знаешь!
Муравей. И не работал ты при этом?
На зиму не запасся ты?
Ведь летом столько много дел!
Кузнечик. Кругом тепло! Везде цветы!
Муравей. Зимой пляши, коль летом пел! (Взял мешок и ушел за ширму)
Кузнечик опустил голову, сжался, присел. Актеры кланяются вместе с Эзопом.
Крылов и Лафонтен (хлопают ).  Браво! Браво!
Эзоп. Теперь ваша очередь, высокочтимый Лафонтен!
Крылов и Эзоп ставят стол.
Лафонтен (кланяется). Что ж, месье, послушайте мою версию басни.
  Звучит менуэт. Лафонтен поет. Выходят актеры в костюмах эпохи Просвещения, танцуют с Лафонтеном.
Песня
Я жил в век классицизма
И басни я писал.
И двор Людовика
Басни те читал.
О, времена и нравы,
Пороки, чувства наблюдал.
Яд лицемерия
Я в баснях описал.
   Актеры разыгрывают басню Лафонтена с куклами на столе. Лафонтен отходит влево с пером и бумагой.
Лафонтен. Лето целое цикада
День- деньской была петь так рада!
Цикада (поет) Ля-ля!
Но уходит лето красно,
А на зиму нет припасов.
Голодать она не стала,
К Муравьихе побежала.
У соседки одолжить,
Если можно, есть и пить.
Выходит Муравьиха.
Лишь придет к нам лето снова,
Все сполна вернуть готова.
Лафонтен. Обещает ей Цикада.
Цикада. Слово дам я, если надо.
Муравьиха.  Муравьиха ж крайне редко
В долг дает.
Лафонтен. Беда вся в этом.
Муравьиха. А что делали вы летом?
Лафонтен. Говорит она соседке.
Цикада. День- деньской, не обессудьте,
Песни пела всем, кто рядом.
Муравьиха. Если так, я очень рада!
Вот теперь и потанцуйте!
Артисты с куклами и Лафонтен кланяются. Крылов и Эзоп хлопают, ставят стулья в ряд, создавая диван.
Лафонтен. Теперь ваша очередь, месье Крылов!
Крылов. Благодарю, господа!
Крылов ложится на диван.
Крылов. В библиотеке я служил.
Там было много дела.
Я много ел и много пил
И перевел я Лафонтена.
Звучит Камаринская. Из-за ширмы выходят скоморохи и танцуют с Крыловым. Потом, пританцовывая, уходят за ширму. Крылов садится на диване, пишет полулежа.
Крылов. Попрыгунья стрекоза
Лето красное пропела.
На ширме перчаточная кукла Стрекоза поет под камаринскую:
Как же летом!
Как же летом хорошо!
Светит солнце, поют птицы!
Что еще?
Крылов. Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Звук пронзительного ветра. Стрекоза сжимается и трясется.
Стрекоза. Помертвело чисто поле.
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Все прошло с зимой холодной
Нужда, голод настает.
Крылов. Стрекоза уж не поет.
Стрекоза. И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный.
Крылов. Злой тоской удручена
К Муравью ползет она.
Стрекоза. Не оставь меня, кум милой!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!
Выходит из домика перчаточная кукла Муравей.
Муравей (выходит из домика)
Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты лето?
Крылов. Говорит ей Муравей.
Стрекоза. До того ль, голубчик было?
В мягких муравах у нас.
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило.
Муравей. А, так ты?
Стрекоза. Я без души лето целое пропела.
Муравей. Ты все пела? Это дело:
Так, пойди же попляши.
Муравей уходит в дом. Стрекоза остается дрожать.
Звучит Камаринская. Актеры выходят на поклон, поднимают с дивана Крылова.
Лафонтен. И все же, месье Крылов, вы не правы! Не может мужчина отказать женщине в помощи!
Эзоп. А я вообще считаю, высокочтимые, что это были особы мужского пола!
Крылов. Но, господа, согласитесь, что моя басня получилась лучше!
Лафонтен. Это почему же лучше! Чем моя басня вас не устраивает?
Эзоп. Не спорьте, высокочтимые! Моя басня лучше!
Баснописцы спорят, ходят по кругу. Ангелы наблюдают за всем на ширме. Жестикулируют руками. Звучит шумная музыка, которая резко обрывается.
Голос Бога. Кто б эту басню не писал
И как ее не рассказал,
А суть одна: Трудиться нужно,
Что б, не просить себе на нужды.
Звучит музыка. Все поют песню из м/ф «Пластилиновая ворона».
Одну простую басню,
А может, и не басню.
А может, не простую
Мы рассказали вам.
Ее мы помним с детства,
А может, и не с детства,
А может, и не помним,
Но будем вспоминать.
А может быть Эзопа?
А может, Лафонтена?
А может, и Крылова,
Но дело было так.
А может Муравей там?
А может Муравьиха?
А может и Кузнечик,
Цикада, может, там?
Там стрекоза летает.
А может, не летает?
Кузнечик там стрекочет.
Цикада там поет.
Но лето все пропела.
Осталась не у дела.
Что ж, надо быть умелым,
Судьба, чтоб удалась.


Рецензии