vaia verevo

vaia verevo, here's the spring
so why aren't you happy, why don't you sing?!
sing and dance, as long as you're young and don't die
woman's crying is waste, so no woman no cry

vaia verevo, what should i sing about?
i'd be joyous and happy, if i could only hold out
but my body's long turned a part of these plains
and i am as old, as this tired land

it's just that every shot made at every war
ricochet at me forever more
and it's just that all my co-believers' hearts
are still bleeding from tank track scars

vaia verevo, Mountain of Crows
til first blood, then pulling no blows
where the blood pours out, there'll grow fear
through the thistle and marsh on the scorched fields

yet the drunken priest pours for holy salvation
but i feel the dirt with every cell of my skin
and to see fatigue as a wedding dress
is to be a dimwit or a sellout, no less

and the road is free, not a soul on it
only cut down forest whispers 'it's time to beat'
you think it's too early, i think time is right
and we won't sleep til morning debating our plight
and we'l leave in two days, but we really should have gone last night


Галатея (Лилия Борисова) - Вайя-верево

- Вайя-Верево, вот и весна.
Отчего ты не рада, отчего ты грустна?
Пой, веселись, пока молода,
Бабье горе в слезах, бабьи слезы - вода.

- Вайя-Верево, о чём тебе петь?
Я была б весела, были б силы терпеть.
Мое тело давно стало частью полей
И мне столько лет, сколько этой земле.

Просто каждый выстрел в каждой войне
Рикошетом ударил по мне,
Просто у всех моих единоверцев
След танковых гусениц в сердце.

Вайя-Верево, Воронья гора.
До первой крови, а там - не игра.
Куда вытечет кровь, там вырастет страх
Через чертополох на палёных полях.

А пьяный дьяк разливает - причащайся, поможет! -
Но я чувствую грязь каждой клеточкой кожи,
И признать камуфляж за венчальное платье
Может только слепой или тот, кому платят.

А дорога свободна, на ней - ни души,
Лишь поваленный лес шелестит: "Поспеши!".
По-твоему, рано, по-моему, пора,
И за спором опять нам не спать до утра.
Мы уйдём.
Послезавтра.
Но лучше бы было -
вчера.


Рецензии