266. Быть кем-то Thousand Foot Krutch Be somebody

перевод песни "Be somebody" группы "Thousand Foot Krutch" (Канада)

примечание: повторяющиеся элементы песни обозначены звездочками

Всего лишь мальчик я сейчас,
И не уверен, кто я сам.
Считал шаги, смотря назад,
Так много, много, много раз
Я лишь пятно в твоих руках,
Но собираешь по частям.
Начало помню всех начал
Так ясно

*Прошел так много миль назад
Прочь от пути, что вводит в ад,
Но только нечто ты отдал,
Что я не видел никогда
Когда я делал робкий шаг,
Ты превращал окно во дверь.
Не верят пусть, – жива душа,
Живет надежда в ней теперь.

**А после Солнце ждет закат,
В мои слова вдыхаешь звук.
Ты отвечаешь во стократ;
Ты – часть меня, и все вокруг!
Когда грехом я омрачен,
Насквозь пройдешь святым огнем!
Ты лишь один, кто знал меня –
Родился снова я, опять!

***Мы все быть хотели кем-то
Почувствовать вкус так нелегко
Мы в веру свою одеты,
Готовы идти, но далеко

Смотрю на все через стекло
Разбить его нам суждено
Пусть все погаснет на чуть-чуть,
Я вижу: мой проделан путь
Он в уголках моей души,
В шкатулке сказочных причин
Я не боюсь, что там внутри
Ты на минутку посмотри. И даже…
*/**/***(2)/1/2

февраль 2020

ссылка на песню:
https://www.youtube.com/watch?v=PGSvITdmrXM


Рецензии
Это христианский рок? Текст содержательно близок к христианской тематике. Перевод добротный, спасибо!

Руслан Дончевский   25.12.2024 20:05     Заявить о нарушении
Именно! Хотя, в моей коллекции есть весь музыкальный спектр, начиная от поп-рока, и заканчивая блэк-детом. Ну и разумеется, они даются непросто, так как нужно все постоянно синхронизировать и перепроверять. Дякую за відгук)

Дмитрий Арутюнович Романов   26.12.2024 13:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.