Рубаи 1

[Из] тех, кто мудростью просверлил жемчужину смысла,
[Кто] говорил [так много] слов о сущности Господа, —
Никто не раскрыл основной нити тайн:
Сначала посуесловили, а затем — заснули.

Малкович Р.Ш. Омар Хайям: Рубайят.
Сопоставление переводов. - СПб.:
Издательство РХГА, 2012. - 696 с.
---------------------------------

Сверливший жемчуг смысла человек,
Кто много слов о сути бога рек,
До тайн вселенной так и не добрался,
Посуесловил и заснул навек.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →