Жена чужая

Потемнел от строк клетчатый листок:
Подведен итог творческим страданьям-
Свежих рифм букет свяжется в куплет,
Будет ли он спет этой милой даме ...

Я, увы, не нов в опереньи слов,
Песни про любовь, все- таки, похожи,
Вот я и терплю Вам сказать: "Люблю!",
Да и не могу Ваш покой тревожить.

Припев: А Ваши серые глаза
Творят со мною чудеса,
Я совершенно безнадежен, знаю сам.
Но я могу признаться Вам:
"Же ви пур ву, же ви, мадам.
Же ви сальман пур ву,
Э же ву зем, мадам!".

Потемнел от строк клетчатый листок,
Серебрит висок в омуте страданий.
Клумбы белых роз, струи горьких слез-
Всё, что я принес этой милой даме.

С ночи до утра я бы Вам играл,
Но судьба мудра- держит на аркане,
И не продохнуть- держит, ну и пусть,
Я Ваш светлый путь вымощу стихами.

Припев: А Ваши серые глаза
Творят со мною чудеса,
Я совершенно безнадежен, знаю сам.
Но я могу признаться Вам:
"Же ви пур ву, же ви, мадам.
Же ви сальман пур ву,
Э же ву зем, мадам!".


Рецензии