О шляпе и Той, которая под ней

      «Ах, на кого я только шляп не надевал!
      Mon Dieu! С какими головами разговаривал!
      Такие шляпы им на головы напяливал,
      Что их врагов разило наповал…

      И на великом короле, и на сатрапе,
      И на арапе, и на Римском папе -
      На ком угодно шляпы хороши!
      Так согласитесь, наконец, что дело в шляпе,
      Но не для головы, а для души.»

                Владимир  Высоцкий «Алиса в стране чудес»

      «Baby take off your coat,
      Real slow,
      And take off your shoes,
      I'll take off your shoes,
      Baby take off your dress!
      Yes, yes, yes!
      You can leave your hat on!»

               Joe Cocker «You can leave your hat on»

Когда удачно всё прошло, то утверждают смело,
Что «Дело в шляпе!» или в «Шляпе дело!»
Опять же мы от дел к телам вернёмся!
Запутал Вас совсем? Но разберёмся!

Вам шляпа так к лицу! Чего-то не хватает…
Собачки рядом иль коня… Кто знает?
Наверно, всё зависит лишь от настроения,
И если в чем не прав, прошу прощения!

И в Зазеркалье существует шляпных мастер дел.
Что вытворял он! Делал, что хотел!
О чём же я? Сбиваюсь… Вот не прёт…
Вот, наконец-то, новой мысли поворот:

Когда я нежно прошепчу Вам: «Раздевайтесь…»,
Снимайте всё с себя, но в шляпке оставайтесь!

03.09.2017 г. от Р.Х.


Рецензии