Однажды ранним утром - английская народная

ОДНАЖДЫ РАННИМ УТРОМ

Перевод английской народной песни
"Early one morning"
(первая публикация в 1787 г.)




https://www.youtube.com/watch?v=PStqnCkWe3I
https://www.youtube.com/watch?v=yYTDs77yXEI




Однажды ранним утром, как только встало солнце,
Я слышал голос тонкий в долине у реки:
- Не смей меня покинуть, иначе  мне погибнуть!
Как  смог ты отказаться от девичьей руки?

Венок из роз свежайших ты подарил недавно
И обещал  нам скоро счастливые деньки.
Не смей меня покинуть, иначе  мне погибнуть!
Как  смог ты отказаться от девичьей руки?

Припомни свои клятвы, что мне неоднократно
Давал, когда мы были  с тобою  так близки!
Не смей меня покинуть, иначе  мне погибнуть!
Как  смог ты отказаться от девичьей руки?

Вот так служанка пела и на воду глядела,
Казалось, что  молила  подмоги у реки:
- Не смей меня покинуть, иначе  мне погибнуть,
Иначе здесь погибнуть от горя и тоски.

------------------------------------------------
==============================
Early one morning
Just as the sun was rising,
I heard a maid sing,
In the valley below
O, don`t deceive me,
O, never leave me,
How could you use
A poor maiden so?

Remember the vows,
That you made to your Mary,
Remember the bower
Where you vowed to be true
O, don`t deceive me,
O, never leave me,
How could you use
A poor maiden so?

Gay is the garland
And fresh are the roses,
I`ve culled from the garden,
To place upon thy brow
O, don`t deceive me,
O, never leave me,
How could you use
A poor maiden so?

Thus sang the poor maiden
Her sorrows bewailling
Thus sang the poor maid,
In the valley bellow
O, don`t deceive me,
O, never leave me,
How could you use
A poor maiden so?


Рецензии