Бегом к реке

   Да, которые бьют против Судьбы,
   Скажите мне, как это на склоне холма?
   Бегом к реке,
   Который стоит перед солнцем и южным ветром,
   Это растение черпает из воздуха и почвы
   Яд и плющ, становится ядовитым?

   И это растение черпает из того же воздуха и почвы
   Сладкие эликсиры, краски,  арбузы?
   И оба процветают?

   Вы можете обвинить Спун Ривер в том, что он есть,
   Но кого ты обвиняешь в своей воле?
   Это само по себе питает и делает вас травкой,
   Джимпсон, одуванчиком или кисеёй, 
   Которые никогда не могут использовать почву или воздух,
   Чтобы сделать из вас Джесамину или Вистарию? 
Кэлвин Кэмпбелл
Calvin Campbell

  YE who are kicking against Fate,
  Tell me how it is that on this hill-side
  Running down to the river,
  Which fronts the sun and the south-wind,
  This plant draws from the air and soil
  Poison and becomes poison ivy?
  And this plant draws from the same air and soil
  Sweet elixirs and colors and becomes arbutus?
  And both flourish?
  You may blame Spoon River for what it is,
  But whom do you blame for the will in you
  That feeds itself and makes you dock-weed,
  Jimpson, dandelion or mullen
  And which can never use any soil or air
  So as to make you jessamine or wistaria?


Рецензии
Вячеславу Толстову
Ещё один удачный случай (из многих) прекрасного сочетания стихов и иллюстрации.
ВК

Владимир Корман   19.03.2020 03:27     Заявить о нарушении