20-02-09-08803 Моему сокровищу... TR

Моему сокровищу...
Автор: Любава Трофимова  (@lyubava_trofimova_)
.
Побудь со мной еще одну минуту,
Но только ничего не говори.
Без слов я понимаю твое сердце,
Ты просто меня нежно обними
За плечи, словно в первый раз когда-то,
Когда нам первый прошлогодний снег
Шептал, что мы с тобою вместе чудо,
И что судьба связала нас навек.
.
Всего лишь две секунды,
Взглядов встреча,
Всего лишь две секунды на двоих,
И нет у нас с тобой сейчас минутки,
Чтоб утонуть в объятиях своих.
Ах, как же трудно встретившись глазами,
Пожар своей любви к тебе тушить,
И мило улыбнувшись, пройти мимо.
Тебе «Привет!» лишь только говорить.
.
А хочется забыть про все на свете,
Прижаться нежно к твоему плечу
И быть твоей еще одну минуту,
Но чтоб минута длилась жизнь хочу!!
.
© Copyright: Любава Трофимова, 2008
Свидетельство о публикации №108021503018
.
Оригинал: http://www.stihi.ru/2008/02/15/3018
Иллюстрация: http://www.stihi.ru/pics/2008/02/15/3018.jpg
.
.
Моєму скарбу...
.
Лишись зі мной іще одну хвилину,
Але прошу тебе, нічого не кажи.
Без слів я серце твОє зрозумію,
Мене до себе ніжно пригорни,
Як пригорнув колись за плечі
Коли нам тогорішний сніг
Про диво шепотів, що в нас побачив,
Про те, що доля нас звела навік.
.
Дві миті поглядам назустріч
Секунди дві лише на двох,
І часу обмаль, щоб в обіймах
Затамувати подих знов.
Як складно погляд приховати
І загасити в серці жар,
"Привіт!" - із посмішкой сказати,
пройшовши повз за крок чи два.
.
А я бажала б позабути все на світі,
І знов притиснувшейся ніжно до плеча,
Твоєю бути ще хоч би на мить я,
Але щоб мить тягнулась все життя!!
.
© Copyright: Переклад українською Віктор Лопаткін, 2020


Рецензии