Мальчик в болоте 1842 Аннета фон Дросте-Хюльсхоф
Wenn es wimmelt vom Heiderauche,
Sich wie Phantome die D;nste drehn
Und die Ranke h;kelt am Strauche,
Unter jedem Tritte ein Quellchen springt,
Wenn aus der Spalte es zischt und singt! –
O schaurig ist's ;bers Moor zu gehn,
Wenn das R;hricht knistert im Hauche!
Fest h;lt die Fibel das zitternde Kind
Und rennt, als ob man es jage;
Hohl ;ber die Fl;che sauset der Wind –
Was raschelt dr;ben am Hage?
Das ist der gespenstische Gr;berknecht,
Der dem Meister die besten Torfe verzecht;
Hu, hu, es bricht wie ein irres Rind!
Hinducket das Kn;blein zage.
Vom Ufer starret Gestumpf hervor,
Unheimlich nicket die F;hre,
Der Knabe rennt, gespannt das Ohr,
Durch Riesenhalme wie Speere;
Und wie es rieselt und knittert darin!
Das ist die unselige Spinnerin,
Das ist die gebannte Spinnenlenor',
Die den Haspel dreht im Ger;hre!
Voran, voran! Nur immer im Lauf,
Voran, als woll es ihn holen!
Vor seinem Fu;e brodelt es auf,
Es pfeift ihm unter den Sohlen,
Wie eine gespenstige Melodei;
Das ist der Geigemann ungetreu,
Das ist der diebische Fiedler Knauf,
Der den Hochzeitheller gestohlen!
Da birst das Moor, ein Seufzer geht
Hervor aus der klaffenden H;hle;
Weh, weh, da ruft die verdammte Margret:
„Ho, ho, meine arme Seele!“
Der Knabe springt wie ein wundes Reh;
W;r nicht Schutzengel in seiner N;h,
Seine bleichenden Kn;chelchen f;nde sp;t
Ein Gr;ber im Moorgeschwele.
Da m;hlich gr;ndet der Boden sich,
Und dr;ben, neben der Weide,
Die Lampe flimmert so heimatlich,
Der Knabe steht an der Scheide.
Tief atmet er auf, zum Moor zur;ck
Noch immer wirft er den scheuen Blick:
Ja, im Ger;hre war's f;rchterlich,
O schaurig war's in der Heide.
Страшна дорога через болото,
Когда все накрыто туманом густым,
А в испареньях все чудится что-то
И за одежду цепляют кусты
Как жутко мерить трясину шагами
Когда из-под каждого шага брызжет
Шипящий фонтанчик болотной жижи
И страшно хрустит тростник под ногами!
Вцепившись в букварь, дрожащий ребенок
Бежит, как спасается от погони.
Над голой равниной ветер свистит,
А что там в кустарнике шелестит?
То призрак слуги могильщика
Роет хозяину лучший торф;
И также, как у заблудших коров
Робеет сердце мальчишки .
Зловеще кивает ему сосна,
У берега пень торчит,
Страхом своим гоним,
Слух напрягая, мальчик мчит,
И камышовые острые стебли,
Как копья встают перед ним.
Струящийся ужас сжался в комок!
Это пряха, страшнее смерти,
В своих заклинаньях, чтоб черт ей помог,
В камышах волшебную прялку вертит.
Вперед! Вперед! Чтоб не догнали!
Бежать, бежать заполошно.
Болото кипит у него под ногами,
И хрипло свистит под подошвой,
Фальшивой мелодии вторя –
Ее когда-то играл
Презренный скрипач, который
«Свадебный грош» украл.
Болото трещит, и рвется наружу,
С пещер зияющих сняв запрет,
Ужасный вопль: « Спасите мне душу» -
Взывает проклятая Маргрет.
Бежит, на подбитую лань похожий,
И если б не ангел-хранитель,
Лишь кости его раскопал бы позже
Могильщик болотной обители.
Но с каждым шагом все тверже дно,
Вот пастбище , оно ему знакомо,
Мерцает лампа… Там где-то окно…
Малыш добрался до родного дома.
Дыша глубоко, бросает назад,
Как прежде испуганный взгляд:
Да, в камышах было жутко, уныло.
Ох, до чего же страшно там было.
Свидетельство о публикации №120020808244
Ирина Назарова 2 29.01.2024 13:22 Заявить о нарушении