Толкова тихо в превод на ирина петрова 24

Автор: Р. Русев

Тихо ми е,
дни преди Коледа
и ми е тъжно
без теб..
Късните часове
от дните в безлуние.
търсят те
в тишина
и отминали дни.
А мъглата вън
влиза в мен
и е толкова тихо...
Коледен звън
влиза в сърцето.
Дни преди Коледа
без тебе е тъжно


ТАК ТИХО В ДУШЕ...
Перевод : ИРИНА ПЕТРОВА 24

Так тихо в душе,
дни пред Рождеством
без тебя
мне грустно...
Поздние часы
безлуния дней
ищут тебя
в тишине
дней минувших.
А внешняя мгла
входит в меня
становится тихо
и пусто...
Рождественский звон
в сердце моём.
Дни пред Рождеством,
без тебя грустно...


Рецензии
Красивый перевод Ирины Петровой! Росен! Ваши стихи трогают душу! Спасибо Вам!
С теплом сердечным

Лилия Охотницкая   07.02.2020 14:12     Заявить о нарушении
Благодаря Лили.

Росен Русев   09.02.2020 18:51   Заявить о нарушении