Альберт Васильев Жена моя, меня не беспокой...

Перевод с марийского Геннадия Смирнова

Жена моя, меня не беспокой,
Ведь я - поэт, хотя без громкой славы.
Не подавай команмелна*, постой,
Здесь нет меня, топчу иные травы.

Дошёл туда, где небо и земля
Слились, и где-то там звезда упала,
(Я видел сон). Как кормчий без руля,
Я без звезды, несущийся на скалы.

Найду её и в небо подниму.
Душа найдёт покой в своём жилище.
Тогда команмелна из рук приму,
Да и картошка будет вкусной пищей...

* Команмелна - слоёные блины (марийское национальное кушанье).


Рецензии