Неделя улитки

 Ann Rocard
La semain de escargotdi

Lundi ,voila escargot
Sa coquille sur le dos.
Mardi, il se dit Oh,Oh,
Je vais voir l fmi-oiseau.
Mercredi comme il fait chaud,
Il endort sous  un bouleau.
Puis jeudi, sans dire un mot,
Il arrive au bord de l,eau.
Vendredi, sur un radeau,
Il traverseau  le ruisseau.
Samedi, il viot la-haut
Son petit ami l oiseau.
El dimanche, l,escargot
Lui donne  un joli cadeau.
 
Энн Рокар
Неделя улитки

Понедельник, вот улитка
Его оболочка на спине.
Во вторник он сказал себе о, о,
Я иду к другу-птице.
Среда, как жарко,
Спит под березой.
Затем в четверг, не сказав ни слова,
Он подходит к берегу, воды.
Пятница, на плоту,
Он пересек ручей. В субботу он видит
Своего друга, птицу.
В воскресенье, улитка
Подарила ему хороший подарок.

НЕДЕЛЯ УЛИТКИ
Перевод Лады Мельниковой

У улитки друг был – птица. Понедельник.
-Дома что- то не сидится.
- В гости к птице я пойду. Вторник.
- Ах, как жарко на беду.
- Что ж посплю я под берёзой Среда.
Белоствольной, тонконогой.
И без слов оставив дрёму, Четверг.
Выползает к водоёму.
- Не пойду я по мосту. Пятница.
- Переправлюсь на плоту.
И увидев друга – птицу Суббота.
Стала петь и веселиться.
- Долго же к тебе я шла, Воскресенье.
Но подарок донесла.

Перевод с французского


Рецензии