Vesper

       Энтони Донкер

Перевела с нидерландского языка
на русский язык Галина Поротикова

И ангел приходит последний.
Что в детском сердце стяжали,
играючи завоевали,
в беспечности растеряли
и слышим о том на вечерне.

Любовь не награда, а милость.
В грозе, что над нами ярилась,
усталая птица осталась,
дрейфуя сама догадалась,
лишь небо седьмое ей снилось.

И ангел приходит последний.
Из тех, кто его ощутили -
виски убелили седины -
из всех, что целы, невредимы,
его не предаст ни единый.

С нидерландского


       Anthonie Donker

Vesper

Gods angelus luidt het laatste.
Als het kinderhart is gestorven,
en wij al wat we spelend verworven
roekeloos hebben verkorven,
horen wij het ten laatste.

Een liefde windstil en luw -
Na de stormen die om ons woedden
drijven wij als een moede
vogel op het vermoeden
dat God niet ver is maar schuw.

En deze liefde is het laatste.
Alleen wie het ondervonden
hebben die ongeschonden,
besneeuwde plek hier gevonden.
Maar geen mens en geen engel verraadt ze.


Рецензии
Написано прекрасно и талантливо.

Сергей Лутков   03.04.2022 09:09     Заявить о нарушении