Любимая!

 Перевод стихотворения польского поэта-легионера Юзефа Мончки

* * *


Любимая моя, лишь в этот час
 Ты надо мною не имеешь власти!
И волшебство твоих прекрасных глаз
Не защитит меня от  злой напасти!

Со мною только пушки говорят,
И глас трубы взывает к моей чести…
Любимая, никто не может знать,
Какие утро принесет нам вести…

Война нас разлучила, милый друг,
Твое мне не поможет милосердье…
Но знай, мне вовсе незнаком испуг-
Уже не раз в лицо смотрел я смерти!

А, если суждено мне в поле лечь
С простреленною грудью под знамена…
То знай, меня помогут  уберечь
Воспоминаний бархатные  звоны…
У смерти врат, у жизни на краю
Я проживу с тобою наши годы,
Мы будем вместе вопреки невзгодам-
У смерти врат, у жизни на краю…



*-адресатом стихотворения является симпатия Юзефа Мончки София Пауланка


Рецензии