Васко Поп Если бы не твои глаза

Перевод с сербского


Если  бы  не  твои  глаза
Не  было  бы  неба
В нашей маленькой квартире

Если  бы  не  твой  смех
Не было бы никогда стен
Они исчезли бы на глазах

Если бы не было соловья
Нежные ивы никогда бы
Не  переступили  порог

Если бы не твои руки
Солнце  никогда  бы
Не пришло во сне к нам на ночлег.

31.01.2020 г.

Vasko Pop СЕРБИЯ

Очију твојих да није

Очију твојих да није             
Не би било неба               
У малом нашем стану          

Смеха твога да нема            
Зидови не би никад               
Из очију нестајали               

Славуја твојих да није          
Врбе не би никад               
Нежне преко прага прешле 

Руку твојих да није               
Сунце не би никад               
У сну нашем преноћило   

   
Васко Поп
Сербский поэт румынского происхождения (1922-1991)


Рецензии
Как нежно, трогательно, по родному и с большой благодарностью написано!

Ай, да Сербы!!! И спасибо, Татьяне!!!

С уважением,

Владимир Грачев 3   02.02.2020 00:42     Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир, за теплый отзыв.

Татьяна Воронцова   02.02.2020 18:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.