Три толстяка. Инсценировка для школьного театра по
ТРИ ТОЛСТЯКА.
Инсценировка для школьного театра
по роману Юрия Олеши «Три толстяка».
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Доктор Гаспар известный учёный широкой эрудиции, добрый и отзывчивый человек
Тётушка Ганимед экономка доктора Гаспара, хлопотливая сердобольная женщина
Гимнаст Тибул артист бродячего цирка, всей душой преданный простому народу
Оружейник Просперо вождь восставших, человек необычайной силы
Суок артистка бродячего цирка, гимнастка, весёлая и добрая девочка
Наследник Тутти одинокий мальчик с живым сердцем
Три Толстяка обжоры, готовые проглотить весь город
Канцлер послушный исполнитель воли Трёх Толстяков
Гостья очень нервная особа, любит падать в обморок
Продавец шаров незадачливый простофиля
Кучер, цветочницы, мальчишка, гости, придворные, воспитатель, старший кондитер, младший кондитер, поварята, гвардейцы, народ
СЦЕНА I
Пространство перед сценой представляет собой улицу, прилегающую к Площади Звезды. Беседуют две цветочницы и кучер, обсуждают события, происходящие в городе. За сценой слышны крики: «Просперо! Просперо! Долой Трёх Толстяков!»
Кучер. Гвардейцы не выпускают людей из города…
1-я цветочница. Почему же их не выпускают?
2-я цветочница. Да ясно же! Чтобы они не помогли тем, которые уже вышли из города и пошли к Дворцу Трёх Толстяков!
Появляется Доктор Гаспар. Он растерян. Обращается к группе беседующих.
Доктор Гаспар. Будьте добры объяснить, что здесь происходит?
2-я цветочница. Ах, да неужели вы не знаете, что сегодня оружейник Просперо и гимнаст Тибул повели народ на штурм дворца Трёх Толстяков?
Доктор Гаспар. Я ничего не понимаю, гражданка, и прошу меня простить…
Шум за сценой усиливается, слышны выстрелы. Все напряжённо прислушиваются.
Крики:
- Они бегут! Народ побеждён!
- Просперо! Он попал в плен!
- Смотрите, смотрите, Тибул!
– Где?
– Выше!
- Сейчас я подстрелю этого мерзавца! – выстрелы.
- Мимо! Да здравствует народ!
На сцену выбегает мальчишка, бежит вприпрыжку.
Кучер. Эй, прыгун! Что там происходит?
Мальчишка. Просперо схватили! Его повезли во Дворец Трёх Толстяков!
1-я цветочница. А гимнаст Тибул? Он тоже попал в плен?
Мальчишка. Нет, гимнаст Тибул на свободе. Ему удалось пройти по тросу над площадью Звезды и сбежать! А на площадь согнали плотников. Они строят виселицы! Убегает.
Доктор Гаспар (в ужасе). Они строят виселицы!
Цветочницы, кучер и Доктор Гаспар поспешно расходятся в разные стороны.
СЦЕНА II
Зал во Дворце Трёх Толстяков. За сценой слышны довольные сытые голоса, урчащий смех: обжоры ненадолго встали из-за стола, чтобы пройтись, а затем вернуться к десерту. Посреди зала – огромный торт с сидящим на нём человеком со связкой воздушных шаров. Человек страшно напуган, поэтому сидит, не шевелясь и зажмурив глаза. Вокруг торта стоят кондитеры и поварята. Они в смятении: через несколько минут здесь появятся Три Толстяка и их гости, а парадный торт безнадёжно испорчен.
Младший кондитер (замогильным голосом). Торт погиб.
Пауза.
Старший кондитер. Чепуха! Разноцветные шары и эта глупая рожа прекрасно украсят торт! Пока гости переваривают второе блюдо, у нас есть несколько минут. ДАВАЙ КРЕМ!!!!!
Два кондитера и куча поварят набрасываются на Продавца шаров, ловко обмазывают его со всех сторон воздушным кремом и украшают цукатами. Торт приобретает сходство с горой мыльной пены, а продавец воздушных шаров становится похож на сахарную статую.
Старший кондитер. Готово!
Шум за сценой усиливается, слышатся голоса и шаги. Кондитеры и поварята быстро уходят. Голоса:
- Примемся за десерт. Принесли торт.
- Ура!
В зал важно входят Три Толстяка, за ними придворные и гости. Толстяки садятся в кресла, стоящие на возвышении. Остальные гости рассаживаются по обеим сторонам от них. Все с удовольствием рассматривают торт и вполголоса переговариваются: «Какой чудесный торт! Посмотрите на шары! Они прелестны! А что внутри? Шампанское? Или конфеты?!»
Первый Толстяк. Ну что ж, господа! Через час на площади начнётся казнь.
Гостья. Первым, конечно, казнят оружейника Просперо?
Канцлер. Его не будут сегодня казнить.
Ропот в толпе гостей: « Как? Почему?»
Канцлер. Мы хотим узнать от него планы мятежников и имена главных заговорщиков.
Первый Толстяк. Приведите его сюда! Пусть наши гости посмотрят на этого зверя вблизи.
Второй Толстяк. Да, пусть приведут Просперо сюда. Мы будем есть торт и рассматривать это чудовище.
Бедный Продавец шаров сидит, ни жив, ни мёртв. Единственное, что он может себе позволить – иногда моргать глазами. Но даже по глазам видно, насколько он испуган.
В зал вводят оружейника Просперо. Он настолько силён и страшен для важных обжор, что его заковали в кандалы и привели под конвоем гвардейцев. Но всё равно и Толстяки, и придворные его очень боятся.
Третий Толстяк (потихоньку гостям). Он страшно силён.
Второй Толстяк. Как он нас ненавидит!
Первый Толстяк (также вполголоса). У него такие рыжие волосы! Можно подумать, что голова объята пламенем.
Гостья. Зачем вы его привели! Я его боюсь! Падает в обморок.
Просперо. Что вам от меня нужно?
Второй Толстяк. Мы хотели посмотреть на тебя.
Просперо. А мне противно вас видеть.
Первый Толстяк. Скоро тебе отрубят голову, и ты не сможешь нас видеть.
Просперо. Я не боюсь. Моя голова – одна. У народа – сотни тысяч голов. Вы их не отрубите. Крестьяне и рабочие поднимаются против вас! Учёные, актёры, врачи – все переходят на сторону народа…
За сценой – приближающийся шум. Различается детский плач и повторяющиеся крики: «Кукла! Моя кукла! Она сломана!» В зал вбегает Наследник Тутти, за ним – воспитатель. Внимание всех временно переключилось.
Первый Толстяк. В чём дело?
Второй Толстяк. Почему Наследник Тутти плачет?
Наследник Тутти (всхлипывая от гнева и обиды). Моя кукла, моя чудесная кукла сломалась!.. Гвардейцы кололи мою куклу саблями…
Толстяки (вместе). ЧТОООО???!!! Гвардейцы? Саблями? Куклу наследника Тутти?
Воспитатель. Они обступили наследника Тутти и сказали: «Три свиньи воспитывают волчонка с железным сердцем».
Весь зал (тихо). Не может быть!
Воспитатель. А стража махала им шляпами. Я сам видел.
Просперо. Вы видите: даже гвардейцы отказываются служить вам!
Первый Толстяк. Молчать! Ты будешь сидеть в своей клетке до тех пор, пока мы не поймаем гимнаста Тибула. Мы вас казним вместе. У народа надолго пропадёт охота бунтовать.
Просперо молчит, наклонив голову.
Второй Толстяк. А теперь – в клетку! В клетку его!
Все (вместе). В клетку! В клетку!
Просперо уводят. Наследник Тутти всё ещё безутешно рыдает, бормоча сквозь слёзы: «Она умерла! Какое горе! Она умерла!»
Канцлер. Горе наследника Тутти велико. Куклу нужно исправить.
Третий Толстяк. Но кто же может исправить её?
Канцлер. Вы забыли, господа, что в городе живёт великий учёный доктор Гаспар. Этот человек может всё. Он исправит куклу наследника Тутти.
Все. Браво! Браво!
Все вскакивают со своих мест и уходят. Бедный Продавец шаров может наконец-то почувствовать себя в безопасности. Он слезает с торта и пытается найти выход из дворца. Из-за портьеры выходят поварята. Они давно уже с вожделением поглядывают на воздушные шары.
Продавец шаров. Если вы сможете незаметно вывести меня из дворца, эти шары – ваши. Согласны?
Поварята (радостно кивают). Ура! Шары! Шары!
Поварята берут Продавца шаров за руку и уводят из зала.
СЦЕНА III
Сцена представляет собой рабочий кабинет доктора Гаспара. Шкафы с книгами, рабочий стол, кресло и большой камин. За окном мальчишки распевают песенку про Доктора Гаспара:
«Как лететь с земли до звёзд,
Как поймать лису за хвост,
Как из камня сделать пар,
Знает доктор наш Гаспар.»
В кабинете – доктор Гаспар и гимнаст Тибул. Тибул сидит на стуле, а доктор Гаспар гримирует его под негра. Процесс уже почти завершён.
Гимнаст Тибул. Спасибо вам, доктор! Стража всюду ищет меня. Но в таком виде им будет трудно меня узнать.
Доктор Гаспар. У вас широкие плечи, белые зубы и курчавые чёрные волосы. Осталось только покрасить вашу кожу в чёрный цвет, и вот – перед нами настоящий негр!
Гимнаст Тибул встаёт на руки и проходит на руках по комнате.
Доктор Гаспар. Признаюсь вам честно, дорогой Тибул, что вчера, когда вы так же эффектно появились из камина, я очень испугался. Вчерашние события так меня расстроили, что я до сих пор не в себе.
Входит тётушка Ганимед с подносом. Видит негра, стоящего на руках, вскрикивает и от испуга роняет поднос на пол. Из-за её плеча выглядывает Продавец шаров.
Доктор Гаспар. Успокойтесь, тётушка Ганимед. Я ведь учёный. У меня в мастерской можно увидеть не только негра, но даже слона. Тётушка Ганимед… Тётушка Ганимед! Лучше принесите нам завтрак. Мой негр очень любит яичницу.
Тётушка Ганимед. Негр любит яичницу, надо же… Я хотела сказать, что к вам пришёл один человек… Уходит.
Продавец шаров. Я только что из Дворца Трёх Толстяков.
Доктор Гаспар и гимнаст Тибул ошеломлены, подбегают к Продавцу шаров и засыпают вопросами.
Доктор Гаспар. Как вы туда попали?
Продавец шаров. По воздуху. Сегодня был страшный ветер. Он поднял меня на воздух вместе с моими шарами и занёс в окно дворцовой кухни прямо на огромный парадный торт! Меня облепили кремом, а потом я попал на пир к Трём Толстякам. Такого я натерпелся страху! Но это не всё. Я видел оружейника Просперо.
Тибул. Просперо? Он жив! Что с ним собираются сделать?
Продавец шаров. Пока его не будут казнить. Толстяки хотят, чтобы он выдал своих друзей. Но он отказался. Его заперли в клетку в зверинце наследника Тутти.
Доктор Гаспар. Но как же вам удалось спастись?
Продавец шаров. Поварята вывели меня через подземный ход.
Тибул. Во Дворце есть подземный ход? И где же?
Продавец шаров. На кухне. Он начинается в самой большой кастрюле и ведёт за пределы дворцового замка.
Тётушка Ганимед в испуге возвращается, а за ней входят два гвардейца. Один несёт на плече большой свёрток, а второй – свиток бумаги. Продавец шаров и тётушка Ганимед потихоньку исчезают из комнаты. Второй гвардеец разворачивает свиток.
Гвардеец (читает). «Доктору Гаспару. Правительство Трёх Толстяков приказывает Вам исправить куклу наследника Тутти к завтрашнему дню. В случае выполнения вас щедро наградят; в противном случае вам грозит строгая кара. Председатель государственного совета. Подпись. Печать.»
Доктор Гаспар. Я, конечно, постараюсь, но не могу обещать… Мне нужно изучить механизм это волшебной куклы, установить характер повреждений, изготовить новые части. Это потребует много времени…
Гвардеец. К завтрашнему утру. Таков приказ.
Доктор Гаспар. Да… Но…
Гвардеец. Никаких разговоров. Или вы её почините, или вы умрёте. Прощайте.
Гвардейцы кладут куклу в кресло, поворачиваются и уходят.
Доктор Гаспар. Я дорожу славой мудрого человека, но ещё больше я дорожу жизнью. Бросается к креслу и внимательно осматривает куклу. Какая удивительная кукла! Какой мастер её создал? Она не похожа на обыкновенную куклу, она похожа на живую девочку!.. Странно, очень странно… Я где-то видел уже это лицо…
Тибул (внимательно рассматривает куклу и его лицо проясняется). Доктор, вы спасены! Помните, вы смотрели представление нашего бродячего цирка? Девочка пела песню…
Доктор и Тибул (вместе). Суок!
Тибул. Теперь понимаете? Суок как две капли воды похожа на эту куклу. Она нам поможет. Мы спасём не только вас, но и Просперо!
Доктор Гаспар и гимнаст Тибул спешно покидают комнату.
СЦЕНА IV
Комната наследника Тутти. Наследник Тутти, воспитатель, Три Толстяка, Канцлер, гости стоят в ожидании прибытия доктора Гаспара с вылеченной куклой. Фанфары, появляется доктор с девочкой в нарядном платье. Она идёт, ступая на носочках, мила, хороша, в нарядном розовом платье. Всеобщий вздох восхищения.
Доктор Гаспар. Здравствуйте, господин наследник! Как видите, я не только вылечил вашу куклу, но и научил её говорить, танцевать и петь песенки.
Наследник Тутти. Какое счастье!
Звучит музыка. Суок, приподнявшись на носочки и двигаясь, как балерина, начинает танцевать, а потом и петь.
Суок. Вот, наукой неизвестной
Раздувая в тиглях жар,
Воскресил меня чудесно
Добрый доктор наш Гаспар.
Я очнулась, задышала,
Зазвенел мой голосок.
Имя я своё узнала,
Имя нежное – Суок!
Песни петь я научилась,
Научилась танцевать.
Не грусти, не плачь, мой милый,
Хватит слёзы проливать!
Все в восхищении аплодируют, одобрительно щёлкают языками, кивают головами. Вполголоса переговариваются: «Она поёт, как ангел! Какой чудесный голосок!» и в адрес доктора Гаспара: «Браво, доктор Гаспар! Вы воистину кудесник! За это вас нужно щедро наградить!» Расхваливая доктора, все выходят, кроме наследника Тутти и Суок.
Наследник Тутти. Ах, как хорошо, что ты снова со мной, моя кукла! Как хорошо, что ты научилась говорить! И мне нравится твоё новое имя – Суок.
Суок. Что это?
Наследник Тутти. Где?
Суок. А вот: тук-тук… тук-тук… Это часы?
Наследник Тутти. Это не часы. Это бьётся моё железное сердце…
Суок. Когда я была у доктора Гаспара, мне приснилось, что я живая девочка, что я – артистка и выступаю в цирке. Чтобы заработать мелкую медную монетку, мне приходится ходить по канату, делать разные акробатические штуки, петь, танцевать и свистеть на дудочке…
Наследник Тутти. Как это?
Суок. Ты что, не знаешь? Я дую в неё и получается мелодия. Я могу свистеть и ключиком…
Наследник Тутти. У меня как раз есть ключик! Я всегда ношу его на шее. Он от какой-то клетки… Мне его дали, чтобы я его хранил, но тебе я могу его доверить.
Наследник Тутти снимает ключ и даёт его Суок. Суок начинает насвистывать красивую мелодию. Наследник Тутти уютно сворачивается калачиком в кресле и засыпает. Увидев это, Суок, не переставая свистеть, потихоньку выходит из комнаты.
СЦЕНА V
Зал во Дворце Трёх Толстяков. Толстяки сидят на своих обычных местах. Придворные и гости тут же. Вбегает испуганный канцлер.
Канцлер. Тревога! Пленники сбежали!
Первый Толстяк. Как сбежали? Каким образом?
Канцлер. Их освободила кукла наследника Тутти! Это оказалась вовсе не кукла, а живая девчонка! (Всеобщее изумление). Она украла у наследника Тутти ключ от клетки Просперо и выпустила его!
Второй Толстяк. Ещё не всё потеряно! Они не могли уйти из дворца.
Канцлер. Они ушли через подземный ход!
Третий Толстяк. КАК?! Они нашли подземный ход? Мы пропали!
Гостья. Ах, я не выдержу! Я сейчас упаду в обморок!..
За сценой слышится гул голосов множества людей, выстрелы и отдельные крики: «Ура! Просперо и гимнаст Тибул снова с нами! Народ победил!» В зал вбегает гвардеец.
Гвардеец. Вокруг дворца собралась огромная толпа народа! Они вот-вот выломают ворота! Половина стражи уже разбежалась!
Первый Толстяк. Бежим!!!
В зале начинается суматоха. Гости и придворные носятся из стороны в сторону, натыкаясь на мебель и друг на друга. Толстяки неуклюже пытаются выбраться из своих кресел, но толщина им мешает. И тут в зал твёрдыми шагами входят оружейник Просперо, гимнаст Тибул, доктор Гаспар, гвардейцы, перешедшие на сторону народа и… Суок за руку с наследником Тутти. Тишина. Гости и придворные, которые не успели убежать, замерли на месте. Замерли в своих креслах и Три Толстяка.
Просперо. Сдавайтесь! Кончилась ваша власть. Народ победил.
Третий Толстяк. Неправда! Гвардейцы, стреляйте в них!
Гимнаст Тибул. Армия тоже перешла на сторону народа.
Первый толстяк. Наследник Тутти! Мы же делали для тебя всё, что ты пожелаешь! Неужели ты тоже с ними?
Суок. Вы держали его в золотой клетке.
Наследник Тутти. Вы разлучили меня с моей сестричкой Суок! Мне противен этот дворец. Я ухожу отсюда!
Второй Толстяк. Помилуйте нас! Мы обещаем, что не будем больше обманывать народ и заставлять его работать на нас.
Просперо. Мы вам не верим. Взять их и запереть в ту же клетку, в которой они держали пленников!
Гвардейцы извлекают Толстяков из кресел и уводят.
Суок. Милый братик! Для тебя начинается новая жизнь: интересная, весёлая и, главное, НАСТОЯЩАЯ! Запевает песенку, которую подхватывают все.
Гимнаст Тибул и оружейник Просперо показывают акробатический этюд. На заднем плане развеваются знамёна. Транспаранты с надписями «Да здравствует народ! Долой лентяев и обжор!»
Суок. Веками жил простой народ
Под игом Толстяков.
Устроим мы переворот,
Избавим от оков!
Ведут по новому пути
Надёжные друзья.
К победе трудно нам идти,
Но отступать нельзя.
И лозунг наш сейчас таков:
«Правителям позор!
Долой тиранов-Толстяков,
Лентяев и обжор!»
Занавес.
Свидетельство о публикации №120013108335