Фернанду Кабрита Песня старых юнг

Сможет ли март стать таким, каким был когда-то?
Равнодушное молчание, составленное из слов,
голос судьбы,
парусник, оставляющий на горизонте свой призрак?

Мы были проворными, как жеребята 
и мы с налёту врывались в наши дни.
Мы не знали горя, и душа была пастбищем с нежной травой
наших маленьких иллюзий.
Мы видели гавани, реки, мечты,
радостные утра, позолоченные дождём на атласе бегущих часов.
Африка и потерянные острова, пустынные пристани,
океаны, широкие, как предстоящие жизни,
пальмы, раскачиваемые ветром в наших глазах, никогда их не видевших.
Между тем, мы уже ничего не ждём сейчас.
Мы были счастливы и несчастны, как животные,
у нас были надежды и рассветы
и песни.
Там, где был лес, там отдыхали уставшие души.
Мы видели ностальгию такой, будто наш старший сын
уезжал от нас на склоне каждого дня.
Это был март? Была весна?
Были птичьи праздники и солнечные улыбки
и нежные слова
и слова суровые
и слова печальные,
португальский обычай, чтобы помнить о ночи,
слова жёсткие и слова простые,
слова как любовь и кофе и черешня, 
слова как река и свод и село,
слова как Речь и Мать и Земля.
У нас было тепло и наши мечты, и всё солнце мира звало нас.
Тогда было время и было солнце.
Теперь, в устьях рек, мы  уже ни на что не надеемся.
Те, кого мы любили, уже исчезли,
обласканные волшебной рукой времени.
Та же, кто дала их нам, увела их от нас
до того, как мы это поняли.
Мы умираем понемногу.
Блуждаем бессмысленно.
Никто о нас не спрашивает.
Никто нас не зовёт.
Мы ; тишина и тень и тень и тишина
и смутная пыль смутных воспоминаний.
Стихла старая песня, что нас укачивала.
Мы умираем понемногу, но всерьёз, и не замечаем этого.

Нам так мало надо теперь…
Так мало…
Чтобы ласковый ветер ; как знать ; нежный сирокко
нежно приводил нас домой.
Чтобы наш старый пёс,
если он ещё жив,
преданно встряхивался, увидев что мы пришли.
Чтобы солнце ласкало нас по-отечески,
сочувствуя  нашему состоянию, нашей печали.
Чтобы сердце забиралось на мачты и парило там, как добрый ангел,
высматривая землю и объявляя о ней, прежде чем мы её увидим.
Чтобы мы чувствовали сладкий запах кукурузы,
поющей под дальними плугами.
Чтобы море несло нас, как послушный скакун, по нашему горестному пути.
Чтобы и поражение, и победа забыли нас
и растворились в дыме тщеславие и мечта.
Чтобы наш дом стал нашей надёжной пристанью,
и  ждал нас с приотворённой дверью, как и раньше.
Чтобы земля была бы всегда доброй матерью и нас приняла
и укрыла на своей груди.
Чтобы март смог опять стать тем, чем был когда-то…
 


Рецензии
Ирина, как замечательно Вы передали здесь португальскую saudade.

...и всё солнце мира звало нас...

Варвара Махортова 94   30.01.2020 08:13     Заявить о нарушении
ВАренька, Вы, как никто другой, находите самые точные слова...

Ирина Фещенко-Скворцова   30.01.2020 11:52   Заявить о нарушении
Вот здесь я читаю это стихотворение Фернанду Кабриты на Международном фестивале верлибра в Санкт-Петербурге весной 2021 года. http://drive.google.com/file/d/10wl5BVV0CAa3Z08PuhfGrWGKz_pmUz6l/view

Ирина Фещенко-Скворцова   07.05.2021 21:39   Заявить о нарушении