Январь. Эва Штритматтер

1.
Тяжело на границе миров
Не испытывать страх.
Но легко в облаках
Ветер сумерек вяжет покров
В небе тающим соснам.
Тень ложится чернее.
День чахнет, бледнеет,
Отдаёт силы ночи.
То январь. Дни, качаясь, проходят.
Мне живётся всё жарче,
Горячей с каждым прожитым годом.

2.
Тяжело на границе открытых миров
Не испытывать страха
Но легки облака
Ветер сумерки по небу ткёт
В кронах тающих сосен
К ночи тени чернее
Свет бледнеет и чахнет
Выцветающий день
Январь
Дни проходят качаясь
Живётся всё жарче
С каждым прожитым годом


Januar

Am Rand des Unentdeckten wohnen
Und nicht schrecken ist schwer.
Doch sind die Wolken heute leicht.
Der Dаеmmerwind webt in den Kiefernkronen.
Die nah beim Himmel sind. Der Tag verbleicht.
Die Schatten werden schwаеrzer.
Und das Licht wird weisser.
Bevor es Nacht wird. Es ist Januar.
Die Tage taumeln. Man lebt heisser
Mit jedem abgelebten Jahr.


подстрочник:
(автор Валентин Надеждин)

На краю неоткрытого обитать
И не страшиться тяжело.
Всё же облака сегодня легки.
Сумеречный ветер ткёт в сосновых кронах.
Что близки к небу. День выцветает.
Тени становятся чернее.
И свет становится белее.
Пока не наступит ночь. Это январь.
Дни пошатываются. Живётся горячее
С каждым отжитым годом.


Рецензии
Очень интересный перевод.
Настоящее стихотворение.

Ольга Зауральская   01.02.2020 12:11     Заявить о нарушении
Ой, спасибо!)

Лина Корочка   01.02.2020 14:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.