Молитва

Перевод Молитвы святого Франциска Ассизского

О, Господи, даруй мне Свою волю,
Навеки я дарю себя всего.
Меня Ты сотвори и сделай только
Орудием для мира Твоего.

И в ненависти гордой человека
Отныне я посею лишь любовь.
В обиде, что горела больше века,
Прощение отыщет место вновь.

За тьмою бесконечно одинокой
Настанет изумительный рассвет.
Печаль мы повстречаем по дороге,
Но радость с нами будет много лет.

Идти я не хочу лишь за стремленьем
Быть кем-то успокоенным, чтоб спать.
Я жажду Твоей воли на коленях,
Мне силы подари, чтоб утешать.

Теперь же мне не нужно пониманье,
Я сам мечтаю друга понимать.
Любимым подарить воспоминанья,
Свою любовь могу я подождать.

И ближнего за глупое прощу,
И сам тогда я стану всем прощённым.
А после я от старости умру,
Чтоб в Вечности скорее быть рождённым.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →