Скажи, что любишь из к-ф Крёстный отец

«Скажи, что любишь» –
из к-ф «Крёстный отец»
Зиновий Коровин
                Перевод с английского

Скажи тихонечко,
что любишь, и прижми
меня ты к сердцу,
и любовь мою прими.
Вдвоём с тобой одной судьбой
любовь разделим,
как никто, никто другой.

Нам дни – что красное вино,
ночами ж мы с тобой – одно...

Скажи тихонечко,
что любишь, мы одни,
лишь небо слушает
звук нашей воркотни.               
Твоё «люблю» благословлю,
за то, что ты пришёл
в мой мир, сказать «люблю».

           (Музыкальная пауза)

Скажи тихонечко,
что любишь, мы одни,
и этим словом
нас навеки породни.               
Любовь твою благословлю,
ведь ты пришёл в мой мир,
сказав своё «люблю».
               
                12 февраля 2017 г.


Original, as in "Godfather" movie :
Words by Larry Kusic,               
Music by Nino Rota
          
 SPEAK SOFTLY «LOVE»

Speak softly «love»,
and hold me warm against your heart.
I feel your words
the tender trembling moments start.
We're in our world our very own
Sharing a love
that only few have ever known.

Wine colored days, warmed by the sun,
deep velvet nights, when we are one.

Speak softly «love»,
so no one hears us but the sky.
The vows of love
we make will live until we die.
My life is yours and all because
You came into my world
with love so softly love.

            [Musical interlude]

Speak softly «love»,
so no one hears us but the sky.
The vows of love
we make will live until we die.
My life is yours and all because
You came into my world
with love so softly love.


Рецензии