Для Нэнси и всем остальным

Я же для всех как открытая книга
Вот мой портрет а вот мир мой в стихах
Характера тип наш раскроет Ядвига*
Этого имени сущность в словах

Вам объяснит мои действия в кубе
Хоть оправдания нет им увы
Это спонтанно случалось на круге
Я же надеюсь поймёте нас вы - \if sun at\ \Yom** ***YOP\ \su-siew edan\ \i-je шоу\  (англ.) Если Солнце на ** *** (исп.) Ваш - (иврит) Вид (яванский) Сумасшедший (англ.) Я - (франц.) Же (раскладка клавиатуры) ШОУ-IJE

Чтобы простить нас за наше общенье
Вы И представить себе не могли
Что под\за собой скрыло стихотворенье
Я вот раскрыл суть одной лишь строки

Если в дальнейшем заинтересует
Смысл раскрыть то дерзайте прошу
Вот вам пример \что наш разум толкует\ \что сознанье диктует\
Рифмы рождая в без сонном бреду \ Рифмы создав в возбуждённом мозгу




*** YOP - Youthful Offender Program - Программа для несовершеннолетних правонарушителей, программа США для несовершеннолетних правонарушителей в возрасте до 22 лет будет перемещена в тюрьмы более низкого уровня безопасности для реабилитации
    YOP - Youth Opportunities Programme - Программа молодежных возможностей, правительственная программа Великобритании по оказанию помощи 16-18-летним подросткам в трудоустройстве


** - Йом (иврит : ;;;) - это библейское еврейское слово, которое встречается в еврейской Библии (или Ветхом Завете). Арабский эквивалент yawm или y;m пишется как ;;; .

Хотя в английском переводе yom обычно переводится как day, слово yom имеет несколько буквальных определений: [1]

Период света (в отличие от периода тьмы),
Общий термин для времени
Момент времени
От восхода до заката солнца
От заката до следующего заката
Год (во множественном числе; I ЦАР 27: 7; Исх 13: 10 и т. д.)
Период времени неопределенной продолжительности.
Долгий, но конечный отрезок времени-век-эпоха-сезон .
Библейский иврит имеет ограниченный словарный запас, с меньшим количеством слов по сравнению с другими языками , такими как английский (который имеет самый большой).[2] [a] это означает, что слова часто имеют несколько значений, определяемых контекстом.[10] лексикон Strong yom-это иврит #3117;;;; [11] корень слова Yom означает быть горячим, как теплые часы дня.

Таким образом, "йом" в его контексте иногда переводится как: "время" (быт 4:3, ИС. 30:8); "год" (I Царств 1:1, 2 Хроники 21:19, Амос 4:4); "возраст" (бытие 18:11, 24:1 и 47:28; Иисус Навин 23:1 и 23:2); "всегда" (Второзаконие 5:29, 6:24 и 14:23, а также во 2 хрониках 18:7); "Время" (бытие 40:4, Иисус Навин 24:7, 2 Хроники 15:3); эпоха или 24-часовой день (Бытие 1:5,8,13,19,23,31) – см. "креационизм" ниже.

Йом относится к понятию времени. Йом - это не просто День, дни, а время вообще. То, как переводится yom, зависит от контекста его использования с другими словами в предложении вокруг него, используя герменевтику .[12]

Слово день употребляется примерно так же и в английском языке, например: "во времена моего дедушки автомобили ехали не очень быстро" или "во времена динозавров было не так много млекопитающих."

Слово Йом употребляется во имя различных еврейских праздников; как Йом Кипур, День искупления; Йом теруа (букв., день восклицания) праздник труб.[13]

Йом также используется в каждом из дней недели в еврейском календаре.


* - Ядвига общительна, очень быстро сходится с незнакомыми людьми,
хотя по натуре своей недоверчива,
и не менее быстро и легко может оборвать все отношения.
Она чувственна и всегда окружена поклонниками.
Любит длительные командировки, увлекается чтением,
чаю предпочитает кофе.


Рецензии