Поль Верлен, Умиротворение

Будь нежной, мягкой, сладостной, порой.
Немного успокой свои порывы
И укроти любовные извивы.
Стань, хоть на время, для меня сестрой.

Будь томной. Усыпляющие ласки
И вздохи убаюкают... Но всё ж -
В объятиях так поцелуй хорош.
Закрой свои предательские глазки.

О сердце золотом своём вещаешь
И страстью на лобзанья отвечаешь,
Что всё трубит в бессовестный свой рог.

Но, лбом ко лбу, вдевая руку в руку,
Давай мне клятвы и дари разлуку...
Проплакать до утра - любви итог.

(Свободный перевод; за подстрочный перевод сердечно благодарю Ольгу Славянку)

(Иллюстрация взята из Интернета, благодарю авторов сайта)


Рецензии
а хорошо получилось, легко, как и есть у Верлена...

Glory   19.05.2020 07:12     Заявить о нарушении
Владимир, спасибо за прочтение и добрый отзыв. Все мои переводы по подстрочникам, реже со словарём. Но люди, заслуживающие доверия и владеющие языком, считают, что получается. С уважением и самыми добрыми пожеланиями. Анатолий. Было приятно познакомиться.

Анатолий Возвышаев   19.05.2020 07:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.