Marty Robbins. El Paso. Эль-Пасо

Эквиритмический перевод песни «El Paso» американского певца Марти Робинса (Marty Robbins) с альбома «Gunfighter Ballads and Trail Songs» (1959).

С 29 декабря 1959 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Hot 100» в течение 2 недель.

Марти Роббинс во время войны служил на десантном корабле в Тихом океане, где научился играть на гитаре, полюбил гавайскую музыку и начал сочинять песни. После демобилизации в 1947 году он выступал на различных площадках в Фениксе, а позже со своей программой на местном радио, где его заметили и предложили контракт на запись. Первые его пластинки — смесь стилей кантри и вестерн и рок-н-ролла — сразу попали на верхние строчки кантри-чарта, а «A White Sport Coat» («Белый спортивный пиджак» 1957)(http://www.youtube.com/watch?v=OtSziqcg3o8) (http://stihi.ru/) возглавила его и достигла 2-й строчки в поп-чарте. Самой успешной стала песня «El Paso» («Эль-Пасо» 1959) с его 5-го альбома «Gunfighter Ballads and Trail Songs» («Баллады стрелков и песни следопытов» 1959), ставшего «платиновым». Песня возглавила американский хит-парад и получила премию Грэмми. Оригинальная запись длится более 4 минут, поэтому для сингла на второй стороне была записана редакция для радио, в которой отсутствовали некоторые куплеты. Песня написана от первого лица, что странно, т.к. герой погибает в конце песни, кроме того постоянно меняется настоящее прошедшее время, но украшением песни стал аккомпанемент на испанской гитаре Грэди Мартина (Grady Martin), придающий записи особый мексиканский стиль. Имя и характер героини песни Фелины Марти позаимствовал у школьной подруги Фиделины Мартинес (Fidelina Martinez). Песню с тех пор исполняли многие музыканты, особенно она полюбилась гитаристу группы Grateful Dead Бобу Вииру (Bob Weir), который исполнял её почти на всех концертах, и утверждал, что это самая исполняемая песня группы. Позже Роббинс написал два продолжения песни. В 8-минутной «Feleena (From El Paso)» («Фелина из Эль-Пасо» 1966)(http://www.youtube.com/watch?v=ETwWTciEcoQ) (http://stihi.ru/) рассказывается история Фелины от третьего лица, причём герой первой песни вернулся к ней на следующий день после побега, а Фелина после его смерти сама застрелилась из его ружья. В другой «El Paso City» («Город Эль-Пасо» 1976)(http://www.youtube.com/watch?v=8xvo_BBkIbg) (http://stihi.ru/) современный герой пролетает над городом и вспоминает эту старую историю. Последнюю песню цикла «The Mystery of Old El Paso» («Тайна старого Эль-Пасо») Роббинс закончить не успел — он умер в 1982 году. Третья песня, попавшая в 3-ку лучших в поп-чарте «Don’t Worry» (1961)(http://www.youtube.com/watch?v=Q2WBBcH6OPU) (http://stihi.ru/), содержала неожиданный фузз-эффект, когда Грэди Мартин пропустил свой 6-струнный бас через неисправный канал в микшерном пульте. Другой страстью Роббинса были автогонки NASCAR, в которых он участвовал до самой смерти. На протяжении 40-летней карьеры Мартин Робинс записал 52 студийных альбома и 100 синглов, и получил звезду на Голливудской аллее Славы.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=k5k6R4Z1BC8 (http://stihi.ru/) (Официальное видео)
http://www.youtube.com/watch?v=7UVVS5-9HvA (http://stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=BIRL_iu3eQM (http://stihi.ru/) (На ТВ 1964)
http://www.youtube.com/watch?v=KAO7vs_Q9is (http://stihi.ru/) (На ТВ 1965)
http://www.youtube.com/watch?v=cJfWXyaJrGQ (http://stihi.ru/) (Концерт)
http://www.youtube.com/watch?v=F-Shs5vrJKk (http://stihi.ru/) (Концерт)
http://www.youtube.com/watch?v=RKncjLTxwSo (http://stihi.ru/) (Grateful Dead 1972)
http://www.youtube.com/watch?v=vgN5iPvS_W0 (http://stihi.ru/) (Metallica 2019)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/
2020/01/00_Marty_Robbins_-_El_Paso.mp3

ЭЛЬ ПАСО
(перевод Евгения Соловьева)

В центре Техаса, где город Эль-Пасо.
Я полюбил жаркой Мексики дочь.
Там есть кантина «У Розы»*, Фелина
Кружится в танце там каждую ночь.

Ночи черней и грешней у Фелины
Беды сулят колдовские глаза.
К той мексиканке любовь без оглядки
Бесперспективная, я бы сказал.

Как-то ковбой молодой там возник,
Как ветер прерии дик,
Дерзкий, красивый, подсел он, налив ей,
К бесстыжей Фелине, любимой моей.

Так что, в гневе
Оспорил я право любви к юной деве,
Он опустил руку, чтоб вынуть ствол.
Ответил неплохо я, даже без вздоха,
Заезжий красавчик пал мёртвым на пол.

Только мгновенье стоял я в смятении,
Зла, сотворенного мною страшась.
Мысли неслись в голове о спасении.
Знал, что побег — мой единственный шанс.

Выбежал я через заднюю дверь,
Там, где была коновязь,
Я выбрал лошадь, казалась хорошей,
Чтоб ускакать, словно ветер несясь.

Быстро так, что
Я смог из Техаса, покинув Эль-Пасо.
Скрыться в Нью-Мексико в Голых горах.

После Эль-Пасо мой путь не задался,
Я потерял в жизни всё, полный крах.
Я ту девчонку не видел так долго,
Жажда любви сильней, чем смерти страх.

Я оседлал лошадь и поскакал
В путь одинокий во тьме.
Может быть, завтра найдёт меня пуля,
Но нынче боль в сердце не выдержать мне.

Наконец, здесь,
Я на холме озираю Эль-Пасо,
Вижу кантину «У Розы» внизу.
Сила любви меня гонит всё дальше,
К милой Фелине с откоса несусь.

Справа я вижу пятёрку ковбоев,
Слева ещё два десятка парней.
Скачут, стреляют, но вряд ли поймают,
Я доберусь до кантины дверей.

Что-то ужасное чувствую я,
Боль жгучая где-то в боку.
Буду пытаться в седле удержаться,
Но я слабею, скакать не могу.

Но любовь так
К Фелине сильна, что, упав, поднимаюсь,
Хоть я измотан, нельзя отдохнуть.
Я вижу тонкий дымок у винтовки,
Чувствую пулю, входящую в грудь.

Из ниоткуда возникла Фелина
Поцеловала, колени клоня.
Руки, в которых я жаждал кончины,
В них укачала Фелина меня.

——————————
EL PASO
(Marty Robbins)

Out in the West Texas town of El Paso
I fell in love with a Mexican girl
Nighttime would find me in Rosa’s Cantina
Music would play and Feleena would whirl

Blacker than night were the eyes of Feleena
Wicked and evil while casting a spell
My love was deep for this Mexican maiden
I was in love, but in vain, I could tell

One night a wild young cowboy came in
Wild as the West Texas wind
Dashing and daring, a drink he was sharing
With wicked Feleena, the girl that I loved

So in anger
I challenged his right for the love of this maiden
Down went his hand for the gun that he wore
My challenge was answered in less than a heartbeat
The handsome young stranger lay dead on the floor

Just for a moment I stood there in silence
Shocked by the foul evil deed I had done
Many thoughts raced through my mind as I stood there
I had but one chance and that was to run

Out through the back door of Rosa’s I ran
Out where the horses were tied
I caught a good one, it looked like it could run
Up on its back, and away I did ride

Just as fast as I could from
The West Texas town of El Paso
Out to the badlands of New Mexico

Back in El Paso my life would be worthless
Everything’s gone in life, nothing is left
It’s been so long since I’ve seen the young maiden
My love is stronger than my fear of death

I saddled up and away I did go
Riding alone in the dark
Maybe tomorrow a bullet may find me
Tonight nothing’s worse than this pain in my heart

And at last here
I am on the hill overlooking El Paso
I can see Rosa’s Cantina below
My love is strong and it pushes me onward
Down off the hill to Feleena I go

Off to my right I see five mounted cowboys
Off to my left ride a dozen or more
Shouting and shooting, I can’t let them catch me
I have to make it to Rosa’s back door

Something is dreadfully wrong for I feel
A deep burning pain in my side
Though I am trying to stay in the saddle
I’m getting weary, unable to ride

But my love for
Feleena is strong, and I rise where I’ve fallen
Though I am weary I can’t stop to rest
I see the white puff of smoke from the rifle
I feel the bullet go deep in my chest

From out of nowhere Feleena has found me
Kissing my cheek as she kneels by my side
Cradled by two loving arms that I’ll die for
One little kiss, and Feleena, goodbye


Рецензии