Чтение

La lectur
C. Hasle / R. Canetta

La lectur m,emmene partout,
Et je ne sais jamais ou.
Mer, montagne, pays imaginaire,
De chez moi, je m, en vais prendre l,air.

Je peux etre un cowboy ou un roi,
Et meme relire l,histoire plusieurs fois.
Si je veux , je saute des chapitres,
De mes livres, je suis le seul arbitre.

La lecture m,offer mille vies,
Et je peux etre n,importe qui.
Ce soir, je fais le tour du monde,
Je visite l,espace en dix secondes.

Puis quand le livre est termine,
J,ai deja hate de commencer
Une aventure en dеvеnir,
Un nouveau monde a decouvrir.


Чтение
C. Hasle / R. Canetta

Чтение сопровождает меня, повсюду,
И я не стану возражать.
Море, горы, воображаемая страна,
Из дома, я выхожу на воздух.

Я могу быть ковбоем или королем.,
И даже перечитать, рассказ несколько раз.
Если я хочу, я пропускаю главы,
Из моих книг я единственный арбитр.

Чтение мне, предлагает тысячи жизней,
И я могу быть независимым ни от кого.
За вечер я объезжаю весь мир,
Я посещаю  пространство за десять секунд.

Затем, если книга заканчивается,
Я уже спешу начинать
Приключение становится ,
Новый мир открылся.

ЧТЕНИЕ
Перевод Лады Мельниковой

Меня сопровождают книги всюду.
И я, поверь, не стану возражать.
В них море, горы и фантазий чудо,
И ветер странствий я могу поймать.

Читая становлюсь царём, ковбоем.
Рассказ, листая вновь хоть сотню раз.
И главы пропускать могу, не скрою.
Ведь я судья для книг на всякий час.

Мне книги предлагают тыщу жизней,
В них независим я ни от кого.
Исколесив за вечер пол отчизны,
Ценю я каждый миг до одного.

Дочитывая книгу до финала,
Спешу себя другою я занять.
Чтоб приключенья испытать сначала,
И новый мир прекрасный открывать.

Перевод с французского


Рецензии
Исправьте, плиз, в названии la lecture. И далее: la lecture m' emmène , je ne sais jamais, montagne, n'importe qui, secondes, quand

Марина Уринова   18.05.2020 16:36     Заявить о нарушении
Мариночка! Благодарю Вас за содействие, внимательное прочтение. Я всё исправила.

Лада Мельникова   18.05.2020 20:06   Заявить о нарушении