У входа львы

          Э.Е.

Лежат тоскующие львы.
Чего же ради?
И мимо них идёте вы,
На них не глядя.

У входа в дом они лежат,
Не в джунглей чаще.
Никто не остановит взгляд
На львах лежащих.

Не знают, охраняя дом,
Людские страсти,
Не двинут лапой иль хвостом,
Закрыты пасти.

И с ними не страшна беда,
С такою стражей.
Так будет, кажется, всегда,
Но вот однажды

Они уйдут куда-то вдаль.
Узнать не сможем,
Куда ушли, и вот печаль
Нам души гложет.


Рецензии
«У входа в дом они лежат,
Не в джунглей чаще.»
Юрий, рифма дЖунгЛЕй чАЩИ - ЛЕЖАЩИх, безусловно, хороша, но само словосочетание не столь удачно. «Джунглей чаща» мало того, что неудачная инверсия трудно читается,но это еще и масло масляное. В любом словаре можно найти значение этих слов: « чаща густой, частый, труднопроходимый лес, заросль» Сл. Ожегова.
Джу́нгли тропический или субтропический лес. Этимология слова уходит в санскрит, в котором слово«джангал» означает непроходимые заросли (дебри).
Кроме того, лев не может оказаться в джунглях, они обитают в Африке в саваннах с небольшим количеством редко растущих акаций, которые используются животными как укрытие от солнца. Область их обитания в Индии представляет собой смесь сухого саваннового и кустарникового леса.
Конечно же, поэт имеет право этого не знать. Но профессиональный поэт к словам он должен относиться внимательнее. Например,
«Не знают, охраняя дом,
Людские страсти.»
Чего не знают людские страсти? В этом предложении страсти – подлежащее, потому что если бы это было дополнение ( «не знают чего?»), то было бы страстей.

Римма Львовна Соловей   21.01.2020 15:39     Заявить о нарушении
Римма Львовна, то что вы здесь написали, самое настоящее критиканство, к которому прибегает постоянно ваш подзащитный с целью оскорбить поэта. Не буду вас подозревать в этом, поэтому отвечу. Инверсия есть, но вполне допустимая. Масла масляного нет, потому что, вас не покоробило бы: "в леса чаще". В данном случае это синонимы с "в джунглей чаще". Согласен, что не очень здорово звучит, но допустимо. То что львы обитали раньше в джунглях, вы не осведомлены. Не знают людские страсти львы. Кого?, что? - винительный падеж. По русски абсолютно верно. К чему вы хотели здесь придраться совершенно непонятно. Вы научились у этого подонка или сами научились, придираться абы к чему. Но со мной такие вещи не проходят, по той простой причине, что я русский язык знаю не хуже вас, а поэзию, уж поверьте намного лучше. Потому, что я её познавал с поэтами, а не по дрянным книжкам, по которым её изучал Купчинин и, как мне кажется, у него вы переняли многие совершенно неверные понятия.

Юрий Жаркой   21.01.2020 19:08   Заявить о нарушении
Юрий, оскорблять Вас я не собиралась, так что давайте не будем переходить на личности и так категорично утверждать, кто кого чему научил и обзывать критиканством и придирками простые замечания. Почему джунгли не синоним леса я объяснила, исходя из происхождения слова, Ваше право не соглашаться, потому что это перевод. Но что касается русского языка, то напомню, что существительное, относящееся к глаголу с отрицанием, может иметь форму родительного или винительного падежа, например: не прочитал этой статьи – не прочитал эту статью. Трудность заключается в том, что в одних случаях тот или иной падеж является предпочтительным, а в других существует равная возможность употребления как родительного, так и винительного падежа.
Однако при глаголах восприятия, мысли: не понял вопроса, не знал урока, не чувствовал боли, не заметил ошибки, не видел дорожного знака. Необходимо употреблять родительный падеж.

Подробнее здесь http://new.gramota.ru/spravka/letters?id=67

Римма Львовна Соловей   21.01.2020 22:14   Заявить о нарушении
Римма Львовна, в данном случае родительный падеж предпочтительнее, но не обязателен, что собственно Вы и написали. Возможно в документах обязательно писать родительный падеж, но в разговорной речи часто употребляется винительный. Собственно от родительного к винительному пришли именно через разговорную речь. Переделать мне - пара пустяков, но пока не вижу в этом необходимости. Не относительно этого случая: не доверяйте стопроцентно интернету. Я встречал совершенно неправильное толкование грамматических правил. Авторов много, и каждый хочет доказать, что он прав. Ну с грамматикой в основном нормально, расхождения всё-таки редкость, а вот с поэзией просто беда. Книгам по теории поэзии, написанным до 85 года прошлого столетия можно доверять. В советские времена литература была до предела заидеологизирована, но что касается техники написания всё было очень чётко. Поэтому графоманские творения не могли быть напечатаны нигде, даже в малотиражках, потому что и там работали очень грамотные редакторы. Пишу Вам потому, что Вы критикуете с целью указать на ошибку, а не с целью оскорбить автора. А такая цель, причём единственная, есть у некоторых. Даже верные замечания у них всегда сопровождаются издевкой и оскорблением автора, а если им указать на их явную ошибку, начинаются мерзкие оскорбления. Это обычный метод троллей. А Вы, если заметите в моих стихах ошибку, конечно пишите, буду только благодарен.

Юрий Жаркой   22.01.2020 12:36   Заявить о нарушении
Юрий, я рада, что без обид. Можно по-разному трактовать допустимость устной речи в поэзии, поэтому – это не предмет для дискуссии под данным стихом.
Думаю, не стоит идеализировать или наоборот шельмовать времена. Советские, постсоветские, да какие бы ни было. Во все времена, во всех странах, в любой сфере существовал протекционизм. Поэтому факт того, что кого-то не напечатали не показатель плохой техники или дурного вкуса. Как и публикации – еще далеко не знак качества. Как можно «раскрутить» бездарь знают не только современные продюсеры. Технику можно наработать, чувство языка развить и перерасти графоманию, став приличным стихотворцем, но есть еще что-то из области мистики и мурашек, что должно быть в поэзии, и этому нельзя научиться, оно либо есть, либо нет. Поэтому стихотворцев много, а поэтов – единицы.

Римма Львовна Соловей   22.01.2020 13:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.