Туман. Для детей С переводом

 Вранці був густий туман,
І якийсь поважний пан,
наче справжній чарівник,
У тумані раптом зник...

Зникли вулиці, машини,
Зникла будка, кущ шипшини,
А з туману, наче з душу,
Мокрий винирнув Ілюша.

Він згубив дорогу в школу,
Маму й дядечка Миколу!
 - Молоко,- подумав Кіт,
Хтось розлив на цілий світ.

От, якби-то ще сметанки! -
Це ж були б чудові ранки!


Перевод Татьяны Шуваловой:
__________________________

Утром был густой туман,
И какой-то важный пан,
Повелителем чудес
Вдруг в тумане том исчез…

Скрылись улицы, машины,
Скрылась будка, куст малины.
Из тумана, как из душа,
Мокрый вынырнул Илюша.

Потерял дорогу в школу,
Маму, дядюшку Николу!
-Молоко, - подумал Кот,
На весь свет здесь кто-то льёт.

Вот, кабы ещё сметанки! -
Было б славно спозаранку!



_________________________--


Рецензии
Валечка, милая, славный, прелестный и озорной стишок!
Прочитала с удовольствием! Пиши и не вздумай закрывать страничку!
Твои стихи восхитительны! Счастья тебе и уверенности в завтрашнем дне!
Обнимаю тепло-тепло, ВЕра.

Вера Осыка   13.03.2020 17:11     Заявить о нарушении
Спасибо, очень благодарна за такие искренние и тёплые слова! Да, не смогу оставить вас, как же без вас буду? Вы для меня стали близкими, честное слово!!
Спасибо много раз , Веруся!
Обнимаю нежно))))

Валентина Козачук   16.03.2020 14:55   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.