Кёрнер, Карл Теодор, Als sie eine Korn hre in der

Als sie eine Korn;hre in der Hand zum Bl;hen brachte

Ein jeder Wunsch, den in des Herzens R;umen
Mit zartem Sinne zarte Herzen pflegen,
Bl;ht herrlich auf mit wunderbarem Segen,
Kann nimmer seines Lebens Tag vers;umen.

Соцветие сердечных вожделений
Нектаром нежности одним умеет жить
Благоухание весны благословенной
Ни дня её не должно пропустить.
 

Und so machst du in heitern Fr;hlingstr;umen
Verborgne Kraft sich in der Pflanze regen;
Zum zweiten Male spro;t sie dir entgegen,
Und neue Bl;ten lockst du aus den Keimen,

Бутон мечты, блаженство предвкушая
Взволнованный движеньем тайных сил
Восторженно цветёт в моей  груди
Глубоким чувством в сердце прорастая.

Und so auch wogt, hat mich dein Blick getroffen,
Ein hei;es Sehnen tief in meinem Busen,
Und schneller als die Bl;te dir gebl;ht,

Цвет лепески раскрыть едва успел,
Но райский плод стремительно созрел
Лишь Ваших глаз сияние узрел


Ergl;ht mein Herz mit jugendlichem Hoffen;
Der Genius ergreift mich und die Musen,
Und deiner Anmut singt mein k;hnes Lied.

Как открок,  пылким  чаянием горю
И страстную элегию свою
Соизволеньем Вашим я пою.


Рецензии