Мой перевод монолога фауста гёте
То мысли мудрой наивысший взлёт:
Свободу с жизнью тот лишь заработал,
Кто каждый день войну за них ведёт.
Так проводи же,
Зря вокруг опасностей соседство,
Прилежно дни свои
Здесь зрелость, старость, детство!
Такого многолюдства
Мне желанен вид:
Народ свободный –
На земле свободной же стоит.
И вправе был бы я мгновенью сказать:
Как ты прекрасно, задержись!
Не сможет поглотить река забвенья
След, что оставила моя земная жизнь.
В предощущеньи счастья
Высоты сего –
Миг высший бытия
Рад видеть моего.
Свидетельство о публикации №120011206388