Читая Рабиндраната Тагора - 15

Утро настанет, тьма мрака растает, твой голос польётся с небес.
Птицы стихов в тёплых гнёздах проснутся,* фантазий загадочный лес
цветом мелодий потянется к солнцу, приветствуя сказочный день.
Встал. Ото сна отошёл. Делать дело сегодня не хочется. Лень.
День, между прочим, и неповторимый, и первый из тех, что прожить
в жизни осталось на свете, в котором так хочется праздником быть,
а не случайным безмолвным прохожим: мелькнул - и пропал навсегда.   
Кто мне сказал, что китайский язык исключил из себя «никогда»
как трагедийное слово, что ставит на всех ожиданиях точку?
Стихотворение - странный товар: не представить, чтоб «Деньги на бочку!»
главный редактор, купив за бесценок стишок, услыхал от поэта.
Лучшая песня, естественно, та, что поэтом не зеркалу спета.
...Утро настанет, тьма мрака растает, ты купишь газету, а в ней…
Вот она, слава! Как мало на славу осталось прижизненных дней…
Только дожить бы успеть до того, как куплю я газету, а в ней...

                *парафраза строк из «Гитанджали» №21


Рецензии