Михайло Ломоносов

«По своей и Божьей воле»

Когда я думаю о Ломоносове, в памяти возникают, прежде всего,  не его, Михайла Васильевича, стихи, а строки о нём другого великого поэта – Некрасова:

Скоро сам узнаешь в школе,
Как архангельский  мужик
По своей и Божьей воле
Стал разумен и велик.

Здесь сказано, я думаю, главное: «по своей и Божьей воле». Именно это благословенное соединение, вернее – следование человеческой воли воле Господней дало такие плоды, такую уникальность русского гения. Такой широты взглядов, такой энциклопедичности не знала русская земля, по-моему, ни до, ни после Ломоносова. Великий русский учёный, мыслитель, один из основоположников современного естествознания, поэт, заложивший основы современного русского литературного языка, художник, историк. По инициативе Михайла Васильевича основан Московский университет. Основал первую в России химическую лабораторию, заложил основы физической химии. Исследовал атмосферное электричество и силу тяжести. Выдвинул учение о цвете. Создал ряд оптических приборов. Открыл атмосферу на планете Венера. Описал строение Земли, объяснил происхождение многих полезных ископаемых и минералов. Опубликовал руководство по металлургии.
Ну, а что касается конкретно русской поэзии, то и здесь Ломоносов во многом первооткрыватель! Он, вместе с Тредьяковским, один из основоположников силлабо-тонического стихосложения. Он создатель русской оды, вложив в неё глубокое духовное, религиозное содержание. А сколько принадлежит его перу поэм, поэтических посланий, трагедий, сатир, фундаментальных филологических трудов. Он – автор научной грамматики русского языка.
И это всё один человек! Который прожил всего 54 года! Человек не из какой-то профессорской, просвещенной столичной семьи. Родившийся далеко от столиц – Петербурга и Москвы, как говорится, в северной глубинке. Сын простого помора. И вот этот простой парень 19 лет уходит из своей деревни Денисовка, что в Архангельской губернии, уходит, чтобы учиться в Москве. Его воля побеждает. Учёба в Славяно-греко-латинской академии, в Киевской духовной академии, затем в университете при Петербургской академии наук приносит свои богатые плоды. Но и этого мало! В 1736-1741 годах Михайло Васильевич находится за границей, где изучает естественные и технические науки.
В 1741 году возвращается в Петербург. Назначается адъюнктом физического класса, в 1745 – профессором химии Петербургской академии наук. А увлекается многим… Здесь и физика, и химия, и география, и геология, и история, и экономика, и филология. Совершает буквально во всём выдающиеся открытия! Словно Господь, главный Творец, раскрывает, по своей, по Божьей воле, Свои великие тайны тому, кто живёт и творит с верой и любовью! Отвечает воле Ломоносова!
Не случайно и великая русская поэзия – поэзия духовная открывается стихами Михайла Васильевича Ломоносова. Эти стихи могут стать эпиграфом ко всей русской словесности:

Устами движет Бог. Я с Ним начну вещать.
Я тайности свои и небеса отверзу.
Свидения ума священного открою.
Я дело стану петь, не сведомое прежним!
Ходить превыше звезд влечёт меня охота
И облаком нестись, презрев земную низкость.

Правда, кто-то из литературоведов, знатоков может сказать, что мол, это не чисто оригинальные стихи Ломоносова, а переводные. И добавят: это перевод начальных строк монолога Пифагора из книги «Превращения» или «Метаморфозы» римского поэта Публия Овидия Назона, жившего еще до нашей эры и умершего в начале   I века от Рождества Христова.
Но в том-то и состоит гений переводчика, точнее, поэта-переводчика, что он делает стихи фактом русской поэзии, и осовременивая их, и привнося своё неповторимо-национальное. Так, к примеру, великий русский баснописец И. А. Крылов сделал фактом русской поэзии многие басни француза Лафонтена. И как свежо, по-русски звучат эти басни» – мы и не вспоминаем Лафонтена!
Великолепны оды Михайла Ломоносова, его излюбленный жанр. Можно понять, почему. Величие и укрепление государства вызвало величественные образы и жанры. Отсюда в творчестве поэта мы встречаем образ Бога Отца, Зиждителя Неба и Земли, Творца, и еще не встретим мы в стихах Ломоносова образа страдающего Иисуса. Это будет потом, у других поэтов, начиная с позднего Гавриила Державина, и по мере развития истории и гражданства – особенно у поэтов демократического направления    в 19-м веке: у Некрасова, Надсона, Кольцова, Никитина и многих других.
А пока – оды Ломоносова, сосредоточенные на величественном:

Уже прекрасное светило
Простерло блеск свой по земли
И Божии дела открыло:
Мой дух, с веселием внемли;
Чудяся ясным толь лучам
Представь, каков Зиждитель сам!

Завершается ода прекрасными строками:

Творец! Покрытому мне тьмою
Простри премудрости лучи
И что угодно пред Тобою
Всегда творити научи,
И на Твою взирая тварь,
Хвалить Тебя, бессмертный Царь.

Это из стихотворения «Утреннее размышление о Божием величестве». Сравните с «Одой на день восшествия на престол Елисаветы Петровны 1747 года»:

Сия тебе единой слава,
Монархиня, принадлежит,
Пространная твоя держава
О как тебе благодарит!

Михаил Васильевич Ломоносов одним из первых в нашей литературе обратился к переложению псалмов на язык поэзии. Это 1-й, 14-й, 26-й, 34-й, 70-й, 103-й, 143-й, 145-й. Интересно, что с Ломоносовым соревнуются Тредиаковский и Сумароков в переложении одного псалма – 143-го. И у каждого свои достоинства. Но главное, что стихи идут от сердца, от души, наполненной верой и любовью. Думаю, в псалме Давида Михаила Васильевича Ломоносова не могли не привлечь слова: «Боже, новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе». И Ломоносов перевёл так, словно он написал. А по сути, воспел хвалу Господу сам!

Но я, о Боже, возглашу
Тебе песнь нову повсечасно;
Я в десять струн Тебе согласно
Псалмы и песни приношу.
Тебе, Спасителю царей,
Что крепостью меня прославил,
От лютого меча избавил,
Что враг вознёс рукой своей.
Избавь меня от хищных рук
И от чужих народов власти,
Их речь полна тщеты, напасти,
Рука их в нас наводит лук.

В переложении другого псалма Ломоносов восклицает:

Да хвалит дух мой и язык
Всесильного Творца державу,
Великолепие и славу,
О Боже мой, коль Ты велик!
Овеян чудной красотой,
Зарей божественного света,
Ты звёзды распростёр без счета
Шатру подобно над Тобой.

Это из 103 псалма. Сравните со знаменитыми оригинальными строками самого Ломоносова из его «Вечернего размышления…»:

Открылась бездна звёзд полна.
Звездам числа нет, бездне – дна.

Так я вижу мировую эстафету духовной поэзии, поэзии всех миров и народов. Чудесную перекличку верующих сердец, любящих Господа!

Хвалу Всевышнему Владыке
Потщися, дух мой, воссылать.
Я буду петь в гремящем лике
О Нем, пока могу дыхать.

Да, некоторые слова сегодня звучат не так, как тогда, но смысл не меняется. Он понятен каждой верующей душе, и не только понятен и внятен, но и трогает, волнует, вдохновляет и преисполняет благодарностью к поэту, певшему славу Господу столько веков назад.
Замечательно написал другой замечательный поэт Ф.И.  Тютчев в стихотворении «Памяти Ломоносова»:

Он, умирая, сомневался,
Зловещей думою томим…
Но Бог недаром в нём сказался –
Бог верен избранным Своим…

И мы повторяем вслед за Михайлом Васильевичем Ломоносо-вым: «Устами движет Бог. Я с Ним начну вещать!»


Рецензии
Спасибо. Вспомнилось восхитительное Преложение псалма 143 - насколько точное и красивое !

Ольга Далева   15.02.2022 19:59     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.